Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erwirtschaften Deutsch

Übersetzungen erwirtschaften ins Englische

Wie sagt man erwirtschaften auf Englisch?

erwirtschaften Deutsch » Englisch

obtain raise get

Sätze erwirtschaften ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erwirtschaften nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist möglich, bei fallenden Kursen Gewinne zu erwirtschaften.
It is still possible to make a profit when prices are falling.
Wie oben gezeigt wurde, ist es möglich, mit wirklich einfachen Mitteln reichlich Profit zu erwirtschaften und Kunden zu gewinnen.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!

Filmuntertitel

Aus gutem Boden lässt sich immer was erwirtschaften.
You can always get some sorta livin' outta good land.
Sie produzieren nichts Konkretes, aber erwirtschaften Riesen-Profite für ihre Aktionäre, diese Schweine!
Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money forming Internet companies that create no concrete products, provide no viable services and still manage to generate profits for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders.
Deren oberstes darin besteht, substanzielle, wachsende, nachhaltige und legale Erträge für die Firmeneigner zu erwirtschaften.
The principal one of which is earning large, growing, sustained, legal returns for the people who own the business.
Gerade hatte ich angefangen ein bisschen Respekt zu erwirtschaften.
I was just starting to get some street cred around here.
Lemon, der Sinn dieser Einschnitte ist es uns effizienter zu machen und so mehr Geld zu erwirtschaften.
The purpose of these cuts is to make us more efficient so we make more money.
Sehen Sie, Menschenhändler erwirtschaften Milliarden.
Look, trafficking generates billions.
In guten Zeiten erwirtschaften sie kurzfristige Einnahmen und Gewinne. und dadurch Prämien. Aber das führt dazu, dass die Firma mit der Zeit zahlungsunfähig wird. Das ist ein verfälschtes Abfindungssystem.
In good times. they generate short-term revenues and profits and therefore bonuses. but that's gonna lead to the firm to be bankrupt over time. that's totally distorted system of compensation.
Sie erwirtschaften es durch Weizen.
They do it through wheat.
Ich habe ihn angewiesen, von den Tai mehr Steuern zu verlangen. Sollen sie mehr erwirtschaften.
I ordered him to increase taxes to make the Thai people more productive.
Diese Typen vom Einkaufsverband repräsentieren über 4000 Anbieter medizinischer Versorgung innerhalb Amerikas. Ihr medizinischen Produkte erwirtschaften einen Umsatz von 80 Billionen Dollar im Jahr.
These GPO guys represent over 4,000 health care providers in the US. and they supply 'em with 80 billion dollars. in medical products every year.
Ich weiß, dass ein Unternehmen stets Gewinn erwirtschaften soll.
I know it will always be the purpose for a corporation to make a profit.
Das Geld, welches wir erwirtschaften, wird ein warmer Regen wie wir ihn noch nicht gesehen haben.
The money we'll generate will be a windfall like we have never seen.
Ich meine, Cahill behauptet, dass Sie nicht die Einnahmen erwirtschaften können, die sie haben.
I'm saying, Cahill claims that you can't make the returns you do.
Diese Felder erwirtschaften jährlich 30 Milliarden.
This farmland generates 30 billion in revenue every year.

Nachrichten und Publizistik

Afrikanische Bauern erwirtschaften ungefähr eine Tonne Getreide pro Hektar. Im Vergleich dazu beträgt der Ernteertrag in China, wo man stark auf Düngemittel setzt, über vier Tonnen pro Hektar.
African farmers produce roughly one ton of grain per hectare, compared with more than four tons per hectare in China, where farmers use fertilizers heavily.
Afrika musste seine Märkte öffnen und dabei Rohstoffe und Grundprodukte produzieren, um Einnahmen für Investitionen in Industrie, Bildung, Gesundheit und Nahrungsmitteproduktion zu erwirtschaften.
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production.
Als Krankenschwester baut Wangari darauf, dass sie mit dem Einkommen aus der Landwirtschaft wiederum Geld zum Kauf von mehr Land erwirtschaften kann - für noch mehr Landwirtschaft.
A nurse, Wangari counts on income from farming to raise money to buy more land - for more farming.
Sie werden verunglimpft, wenn sie Geld verlieren, und angegriffen, wenn sie welches erwirtschaften.
They are reviled if they lose money, and assailed if they make it.
In der Vergangenheit konnten sich Länder durch die Ausbeutung von Bodenschätzen einen hohen Lebensstandard erwirtschaften.
In the past countries could achieve high living standards by exploiting natural resources.
Hohe Börsenbewertungen würden eine strahlende Zukunft reflektieren, Haushalte würden sich vernünftig verhalten und Amerika täte klug daran, ein Handelsdefizit zu erwirtschaften, um zu investieren.
High stock market valuations would reflect a radiant future, households would be behaving in a reasonable way, and America would be wise to run a trade deficit in order to invest.
Für die Banken aus dem Kern der Eurozone war dies bislang eine Region, in der sie außergewöhnliche Renditen erwirtschaften - sie ist für ihr Geschäft inzwischen von integraler Bedeutung.
For core eurozone banks, this has been a region of extraordinary returns, and it is now integral to their operations.
Ein zweiter Ansatz ist, große internationale Banken zu besteuern, die mit ihren spekulativen Geschäften exorbitante Gewinne erwirtschaften.
A second approach would be to tax the big international banks, which are earning excessive profits on their speculative trading.
Länder, die Überschüsse erwirtschaften, müssen eine expansive Politik betreiben und ihre Währungen aufwerten.
Countries running surpluses must adopt expansionary policies and appreciate their currencies.
Auf dem Markt wimmelt es bereits von Gerüchten, dass garantierte Bonuszahlungen wiedereingeführt werden, dass Hedgefonds Gewinne im zweistelligen Bereich erwirtschaften und dass die Aktivität auf dem Privat-Equity-Markt wieder auflebt.
Already the market is full of rumors that guaranteed bonuses are returning, that hedge funds are making double-digit returns, and that activity is reviving in the private equity market.
Drittens müssen Industrie- und Schwellenländer, die chronische Überschüsse erwirtschaften, diese loswerden.
Third, advanced and emerging economies that are running chronic surpluses must get rid of them.
Wenn sich das Kapital aus den Schwellenländern zurückzieht, werden diese Länder bald gezwungen sein, ihre eigenen Sparmaßnahmen einzuführen und Leistungsbilanzüberschüsse zu erwirtschaften, wie ein Großteil der Peripherie der Eurozone heute.
As capital withdraws from emerging markets, these countries soon will be forced to adopt their own austerity measures and run current-account surpluses, much like the eurozone periphery today.
Beide erscheinen sich darauf festgelegt zu haben, große Überschüsse zu erwirtschaften (sogar die größten der Welt).
But both appear committed to running large surpluses (indeed, the two largest in the world).
Aber was für Deutschland funktioniert, kann für das übrige Europa nicht funktionieren: Kein Land kann einen chronischen Handelsüberschuss erwirtschaften, ohne dass andere Defizite machen.
But what works for Germany cannot work for the rest of Europe: no country can run a chronic trade surplus without others running deficits.

Suchen Sie vielleicht...?