Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erbitten Deutsch

Übersetzungen erbitten ins Englische

Wie sagt man erbitten auf Englisch?

Sätze erbitten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erbitten nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir erbitten Ihre Anwesenheit bei der Besprechung.
We request your attendance at the meeting.
Ich ging zum Rechtsanwalt, um juristischen Beistand zu erbitten.
I went to the lawyer for legal help.
Lasset uns den Segen des allmächtigen Gottes für diese große und edle Unternehmung erbitten!
Let us beseech the blessing of Almighty God upon this great and noble undertaking.

Filmuntertitel

Mehr darf ich von Gott nicht erbitten.
Don't let me ask any more from heaven than that.
Wenn meine Tat Euer Gnaden gefiel, möchte ich einen Gefallen erbitten.
If what I've done has pleased Your Grace, I have a favor to ask.
Ich bin hier, um Ihre Erlaubnis zu erbitten, dass mein Sohn Iestyn Erlaubnis erhält.
I'm here to get your permission that my son lestyn may have permission.
Ich wusste, du würdest 200 000 erbitten.
I was sure you'd want 200,000 F.
Ich bin nicht gekommen, um was zu erbitten.
I didn't come here to ask for anything.
Telegrafieren Sie das und erbitten Sie Antwort.
Get this on the wire and ask for an answer.
Nichts besseres könnten wir von den Göttern erbitten, wenn unser Herr nur einen Erben hätte.
It's more congratulations if you have a son now.
Ich wusste, du würdest 200000 erbitten.
I was sure you'd want 200,000 F.
Um eure Hilfe zu erbitten.
To talk. To ask your aid.
Esther hat mich begleitet, um deine Erlaubnis zur Heirat zu erbitten.
Still, Esther has come with me from Antioch for your permission to marry.
Ich möchte seine Fürsprache erbitten, wegen Urlaub, weil ich ihm gestern einen sehr großen Dienst erweisen konnte.
I want to ask him for his recommendation, because of holidays, as I could do a very big service to him yesterday.
Sind Sie auch hier, um Gnade zu erbitten?
Did you come for a miracle too?
Erbitten Radareinweisung für Landeanflug auf Idlewild.
Request radar vector to idlewild.
Sie erbitten was?
You request what?

Nachrichten und Publizistik

Sie erzog die sieben Kinder und fünf Enkelkinder meiner Mutter und erreichte ein hohes Alter, ohne irgend etwas für sich zu erbitten.
Nanny stayed in our family forever. She raised my mother's seven children and five grandchildren and reached a great age without asking anything for herself.

Suchen Sie vielleicht...?