Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entgegensehen Deutsch

Übersetzungen entgegensehen ins Englische

Wie sagt man entgegensehen auf Englisch?

Sätze entgegensehen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entgegensehen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde dem mit Freude entgegensehen.
I'll look forward to it.

Filmuntertitel

Sie sollten dem Verkehr entgegensehen.
You shouldn't have been.
Und wenn? - Sie sollten dem Verkehr entgegensehen. Es war riskantes Fahrverhalten.
It was dangerous driving and I want to report it.
Virgil, jetzt wo Sie äh. gefangen wurden und einer sehr langen Gefängnisstrafe entgegensehen empfinden Sie da vielleicht Reue, dass Sie sich für das Leben eines Verbrechers entschieden haben?
Now that you're caught and you're facing a very long prison sentence do you have any regrets about choosing a life of crime?
Unser festes Schloss kann lachend der Belagerung entgegensehen.
Our castle's strength will laugh a siege to scorn.
Versuche, das zu verstehen. Wenn du deine Vergangenheit akzeptieren kannst, dann kannst du auch der Zukunft in Frieden entgegensehen.
Try to understand, if you can accept your past. then you can face the future with your husband and child.
Wann darf ich Ihrer Zahlung entgegensehen, Miss Fanny? Ich brauche die Knete auch.
And when am I likely to see the colour of your money, Miss Hill?
Wenn das Gefechtssystem seine programmierte Entfernung erreicht hat und diese lästigen Erdbewohner ein für alle Mal besiegt wurden, werden du und ich unserem Schicksal gemeinsam entgegensehen.
And once the Battlesphere reaches its programmed apogee. those meddlesome peasants on Earth will be vanquished once and for all. and you and I can meet our predestinies together.
So einem Schicksal darf man ruhig entgegensehen.
I mean, you look like a Fate worse than death.
Gouverneur Arthur, der seine Stimme in North Platte abgab, wird die Wahlnacht im Big Apple verbringen, zusammen mit Raymond Shaw, wo sie ihrem Sieg entgegensehen.
Governor Arthur, casting his ballot in North Platte, will spend election night in the Big Apple with running mate Raymond Shaw for their anticipated victory party.
Mein Sohn muss lernen groß zu werden und dingen entgegensehen.
My son needs to learn to grow up and face things.
Ich erzählte Paul, dass Sie einem Ansturm nega- tiver öffentlicher Meinung entgegensehen werden. in Ihrem Vorhaben, die Pennsylvania Railroad Station dieses Jahr abzureißen. und es mit dem neuen Madison Square Garden zu ersetzen.
I've told Paul that you're facing an onslaught of negative public opinion in your attempt to demolish the Pennsylvania Railroad Station this year and replace it with the new Madison Square Garden.
Sie können einer jährlichen Steuerprüfung für den Rest ihres Lebens entgegensehen.
They can look forward to an audit every year for the rest of their lives.
Eines Tages könntest du Schwierigkeiten entgegensehen, die so absurd sind, dass ich sie mir nicht einmal vorstellen kann.
Some day, you may face adversities so preposterous, I can't even conceive of them.
Wir müssen den kommenden Tagen entgegensehen und diese annehmen.
We must look towards days to come, and embrace them.

Nachrichten und Publizistik

Die gute Nachricht für Europa ist, dass die Politiker der großen Länder - Schröder, Chirac und Silvio Berlusconi - dem Ende ihrer jeweiligen Amtszeit entgegensehen.
The good news for Europe is that the big country politicians - Schroeder in Germany, Chirac in France and Silvio Berlusconi in Italy - all are on the way out.
Sollten nun also die Briten der von Carney skizzierten Zukunft enthusiastisch entgegensehen?
So, should Britons look forward with enthusiasm to the future sketched by Carney?
Erstens bedeuten hoch verschuldete Haushalte, wenn die Zinssätze steigen, was sie bei einem normalen Aufschwung tun, dass die Haushalte der Pleite entgegensehen.
First, high household debt means that if interest rates rise, as they do in a normal recovery, households will find themselves strapped.
Erst dann wird Russland erneut den Weg der konstruktiven Zusammenarbeit mit der EU, der NATO und den USA beschreiten - und einer besseren Zukunft entgegensehen.
Only then will Russia return to the path of constructive cooperation with the EU, NATO, and the US - and a more prosperous future.
Daraus könnte man schließen, dass wir weiteren sieben schlechten Jahren entgegensehen.
Thus, one might infer that we face another seven years or so of bad times.
Vielmehr handelt es sich um die Geschichte einer Region, die eine Renaissance erlebt, im Zuge derer sich die Menschen wieder öffnen und verbesserten Perspektiven entgegensehen.
It is the story of a region undergoing a renaissance in which people's minds are re-opened and their outlook refreshed.
Churchill gab den Briten etwas, dem sie entgegensehen konnten: den Sieg.
Churchill gave Britons something to look forward to: victory.
Eigentlich sollte gerade Kirchner einem Sieg der Demokraten mit gemischten Gefühlen entgegensehen.
In fact, Kirchner should be especially worried by a Democratic victory.

Suchen Sie vielleicht...?