Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einbinden Deutsch

Übersetzungen einbinden ins Englische

Wie sagt man einbinden auf Englisch?

Einbinden Deutsch » Englisch

mounting file binding

Sätze einbinden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einbinden nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie kann ich die Schuldenuhr auf meiner Webseite einbinden?
How can I embed the debt clock on my Web site?
Wie kann ich auf meiner Netzpräsenz die Schuldenuhr einbinden?
How can I embed the debt clock on my Web site?

Filmuntertitel

Vater wird sie wieder einbinden lassen.
The father will order them bound again.
Sie überbringen auch seine Nachrichten in entlegene Dörfer und verbieten Füße-Einbinden überall.
You will also carry messages for him to the far villages and stop foot-binding everywhere.
Universalübersetzer einbinden.
Tie in the universal translator.
Bobby und ich wollten sie in ein Projekt einbinden, aber sie musste bügeln.
Just like your wife. Bobby and I tried to involve her in one of our projects, but she had too much ironing.
Er ließ ein Foto von William Bell über dem Bett anbringen und seine Telefonbücher in schwarzes marokkanisches Leder mit Metallecken und Silberverschluss einbinden.
He had a photograph of William Bell above his bed and had his telephone directories bound in black Moroccan leather with metal corner pieces and a silver clasp. This is the forecast for Greater London until dusk Thursday, issued 4pm Wednesday.
Auch wenn wir das in die frei Tests einbinden, die Sie uns gaben?
Even if we include it amongst the three tests you will grant us?
Ich will ihn so bald wie möglich in die Schiffsaktivitäten einbinden.
I'm anxious to engage him in ship activities as soon as possible.
Sie hätten sie wenigstens einbinden können. So wie im Film.
They could have at least wrapped her in those nice, white bandages - like in the movies.
Ich warte darauf, dass Sie meine Flanken einbinden. over.
I'm waiting for you to tie in my flanks. Over.
Ich konnte die CTU nicht mit einbinden.
It's why I worked underground and couldn't contact CTU.
Bobby und ich wollten sie in ein Projekt einbinden, aber sie musste bügeln.
Bobby and I tried to involve her in one of our projects, but she had too much ironing.
Sir, Ich werde das Heimatschutzministerium einbinden um Evakuierungsszenarien durchzuspielen.
Sir, I'll assemble the Homeland Security team to discuss evacuation scenarios.
Weswegen ich unseren Informanten stärker einbinden möchte.
Which is why I want to use Our c.i. more aggressively.
Könnten wir es in so eine Art. Fitness-Menü einbinden?
So we could tie it into some sort of. fit menu?

Nachrichten und Publizistik

Um eine Obstruktionspolitik wie in den vergangenen acht Jahren zu verhindern, muss der nächste Präsident oder die nächste Präsidentin den Kongress unmittelbar und aktiv einbinden.
For starters, to avoid the kind of obstructionism that prevailed in the last eight years, the next president must engage Congress directly and actively.
Wir können die wirklichen Absichten des Irans nur verstehen, wenn wir die Iraner einbinden - und nicht in die Enge treiben.
We can only understand Iran's real intentions by engaging the Iranians - not cornering them.
Ein von den USA unterstützter Frieden zwischen Israel und Syrien könnte das strategische Umfeld verändern und möglicherweise andere Störenfriede im Nahen Osten in ein System regionaler Kooperation und Sicherheit einbinden.
A US-backed Israeli-Syrian peace could transform the strategic environment, potentially drawing other Middle East spoilers into a system of regional cooperation and security.
Wie werden Sie Muslime in Asien einbinden, und wie werden Sie im Inland Unterstützung für engere Beziehungen zu Muslimen in aller Welt gewinnen?
How will you engage Muslims in Asia, and how will you garner support at home for stronger ties with Muslims around the world?
Man könnte sie im Sekretariat von ASEAN in Jakarta einbinden, oder in die asiatische Entwicklungsbank in Jakarta.
It could be placed within ASEAN's Secretariat in Jakarta. It could be placed inside the Asian Development Bank in Manila.
Auch Ärzte greifen, genau so wie Laien, im Rahmen der Pflege auf persönliche und kulturelle Ressourcen zurück, die Vorstellungskraft, Verantwortung, Sensibilität, Einsicht und Kommunikation einbinden.
Doctors are no different from laypersons in drawing on personal and cultural resources -involving imagination, responsibility, sensibility, insight, and communication - to accomplish their care-giving.
Peer-to-Peer-Technologien erschweren das Filtern, weil sie nahezu jeden Informationskonsumenten in den Übertragungsprozess einbinden.
Peer-to-peer technologies make filtering more difficult, because they put nearly any consumer of information into the process of transmitting it.
Öffentliche Ordnungsmaßnahmen im Hinblick auf psychisch Kranke sollten diese einbinden, nicht marginalisieren.
Public policy concerning the mentally ill should empower, not marginalize.
Dieser Prozess kann nicht auf die Regierungen begrenzt bleiben, sondern muss zudem im Rahmen einer neuerlichen Europäischen Konvention das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente einbinden.
This process cannot be limited to governments, but will also have to involve the European Parliament and national parliaments in the framework of yet another European Convention.
Tatsächlich kommt der Bau israelischer Siedlungen de facto der israelischen Annexion eines Territoriums gleich, das die Palästinenser in ihren Staat einbinden möchten.
Indeed, Israeli settlements have amounted to de facto Israeli annexation of territory into which Palestinians seek to expand their state.
Präsidentin Megawati muss diese islamischen Parteien fest in den Rahmen der konventionellen Politik Indonesiens einbinden.
Mrs Megawati's challenge is to keep these Islamic parties firmly within Indonesia's conventional political framework.
Gleichermaßen besorgniserregend sind die Sicherheitsstreitigkeiten, die im Ost- und Südchinesischen Meer aufgeflammt sind und über Verpflichtungen aus zwischenstaatlichen Verträgen die USA direkt mit einbinden.
Equally worrisome are the security disputes that have flared up in the East and South China Seas, which, via treaty obligations, directly involve the US.
Das Land braucht ein stärkeres Engagement für Reformen, das erst dann kommen wird, wenn seine Institutionen die russische Öffentlichkeit in die Art von offener Debatte einbinden, die uns gefehlt hat.
The country needs a deeper commitment to reform that will come only when its institutions engage the Russian public in the sort of open debate that we have lacked.
Diese erweiterten Gleichungen, die eine als Supersymmetrie bezeichnete Vorstellung einbinden, sagen zahlreiche neue Effekte vorher.
These expanded equations, which incorporate an idea called supersymmetry, predict many new effects.

Suchen Sie vielleicht...?