Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einbindung Deutsch

Übersetzungen Einbindung ins Englische

Wie sagt man Einbindung auf Englisch?

Einbindung Deutsch » Englisch

desegregation

Sätze Einbindung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einbindung nach Englisch?

Filmuntertitel

Unsere Einbindung wäre politischer Betrug der schlimmsten Sorte.
Our involvement would be a political fraud of the worst possible kind.
Ich stelle keine Einbindung der Gefäße fest.
I'm not detecting any vascular involvement.
Okay, äh, ja, Sir, wie ich bereits sagte, haben wir bereits Gespräche mit den verantwortlichen Schlüsselpersonen aus Politik und Wirtschaft aufgenommen, um für die Einbindung der Freiwilligen der Wahlkommission zu sorgen.
Okay. Yes sir. To continue. we are going to contact the different. zone officials. to secure key positions for our. volunteers and watchers during election day.
Wir glauben, dass es um Einbindung geht.
We believe the issue is about engagement.
Ich stehe für Einbindung, nicht für Ausschluss.
I stand for inclusion, not exclusion.
Ist es das, was wir heute feiern. die Einbindung Ihres neuen Kollegen Fitz bei diesem Projekt?
Is that what - we're celebrating today -- the inclusion of your new colleague Fitz on this project?

Nachrichten und Publizistik

Obgleich es viele praktizierende Muslime in Afrika gibt, ist die Einbindung afrikanischer traditioneller Rituale bei Zeremonien wie Hochzeiten oder Beerdigungen weit verbreitet.
Even though Muslim practice is strong in Africa, there is widespread incorporation of traditional African rituals in ceremonies like weddings and funerals.
Tatsächlich ist die Einbindung höchster russischer Regierungskreise fast eine Garantie dafür, dass die Mörder nie gefasst werden.
In fact, the involvement of the highest level of Russia's government is almost a guarantee that the killers will never be found.
Glücklicherweise gibt es in Amerika und anderswo Stimmen, die eine Einbindung des Irans auf höchster Ebene befürworten.
Fortunately, there are voices in America and elsewhere that advocate engaging Iran at the highest level.
Falls diese Regierung ihre Versprechen zur politischen Einbindung breiter Schichten der Bevölkerung einhält, werden die USA ihr helfen, ihr Land zurückzubekommen - sonst nicht.
If that government makes good on its promises of political inclusion, the US will help it get its country back; if not, not.
Allerdings könnte eine mutige westliche Führungsperson den Führern in Myanmar mit einer Drohung kommen, die sie wirklich fürchten: Größere Einbindung.
A courageous Western leader might confront Myanmar's leaders with a threat that would really frighten them: deeper engagement.
Dasselbe gilt auch für die Einbindung der Privatwirtschaft.
So, too, does private sector involvement.
Die starke Einbindung in den Handel auf einem globalen Markt war einer der Gründe, warum sich Südkorea so rasch entwickelte und seine Armut in den letzten 65 Jahren ausrotten konnte.
Heavy reliance on trading in a global market was one of the main reasons that South Korea has developed so rapidly and essentially eradicated its poverty in the last 65 years.
Der erste Schritt in diesem Prozess war die Einbindung Weißrusslands in die Östliche Partnerschaft der EU, einer neuen Rahmenstruktur für Beziehungen zu sechs ehemaligen sowjetischen Republiken in Osteuropa und im Kaukasus.
The first step in this process was the inclusion of Belarus in the EU's Eastern Partnership, a new framework for relations with six ex-Soviet republics in Eastern Europe and the Caucasus.
Microsofts Kritiker haben sich endlos hierüber beschwert und angeführt, dass die Einbindung des Browsers in das Betriebssystem per se überlegene Softwarelösungen aus dem Markt dränge.
Microsoft's critics have complained endlessly about this, claiming that the browser's integration into the operating system drove out inherently superior software solutions.
So zeugt der hartnäckige Widerstand von Außenministerin Condoleezza Rice gegen die Einbindung Syriens nicht gerade von politischer Klugheit.
Secretary of State Condoleezza Rice's adamant resistance to engage the Syrians is not exactly wise policy.
Vielleicht in Antizipation dieser Schwächen im eigenen Lande hat die Hisbollah die Wiederaufnahme von Gesprächen im Rahmen des Nationalen Dialogs unter Einbindung aller wichtigen Gruppierungen im Libanon gefördert und selbst daran teilgenommen.
Perhaps anticipating these domestic vulnerabilities, Hezbollah encouraged and joined the resumption of National Dialogue discussions involving all of Lebanon's main communities.
Die Einbindung des Militärs in den Staat stach besonders im Osmanischen Reich hervor, dessen Herrscher eine neue Form der militärischen Streitmacht schufen, die ihre Bemannung weitgehend aus Teilen Europas bezog, die unter islamischer Herrschaft standen.
The military's incorporation into the state was most prominent in the Ottoman Empire, whose rulers created a new type of military force that drew its manpower mostly from Islamic-ruled parts of Europe.
Seine boomende Gartenbau- und Tourismusindustrie wurde als Modell für andere afrikanische Staaten hochgehalten, die sich um eine Einbindung in den Welthandel bemühten.
Its booming horticulture and tourist industries were hailed as models for other African states in their efforts to integrate into world trade.
Afghanistan wird weiterhin bluten, bis die Allierten endlich einsehen, dass sie nur durch die Einbindung der Taliban eine Chance auf Beendigung des Krieges haben.
Afghanistan will continue to bleed until the allies finally recognize that only by engaging the Taliban do they stand a chance of ending the war.

Suchen Sie vielleicht...?