Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchkämmt Deutsch

Sätze durchkämmt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchkämmt nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie haben die ganze Wüste auf der Suche nach dem versteckten Schatz durchkämmt.
They have scoured the whole desert in search of the hidden treasure.

Filmuntertitel

Durchkämmt jeden Meter im Norden, Süden, Osten und Westen!
Cover every inch of ground, north, south, east, west.
Er durchkämmt Okefenokee und bläst das Horn, bis Ben ihn hört.
He's working his way around Okefenokee, blowing his horn till Ben'll hear it.
Wir haben die Hügel durchkämmt.
Spent the whole night combing the hills.
Durchkämmt die Gegend hier.
I want this area combed.
Das Gebiet wird genau durchkämmt werden.
The region will be combed through.
Wir haben den Wald durchkämmt.
We searched the woods for hours. We can't find him anywhere.
Sucht weiter! Durchkämmt die Stadt.
Keep looking for him!
Während der Wald durchkämmt wird, kann Labiche weitere Gleisabschnitte in die Luft jagen.
Colonel, while they search the woods, Labiche can blow another section of the track. And another and another.
Ich habe die ganze Station durchkämmt.
I've been over this compound with a fine-tooth comb.
Wir haben schon die West Side durchkämmt.
We already combed the West Side.
Durchkämmt die Gegend mit allen verfügbaren Einheiten.
Comb the area, use all available units.
Durchkämmt alle Häuser im Tal.
Work house to house, east to west down the valley.
So wird nicht nur die Stadt, sondern auch das Umland von der Polizei durchkämmt.
Not only the city but also the surrounding regions are being combed by the police.
Als Symbol langen Lebens wurden sie bis Ende des Zweiten Wasserreiches geschützt, als Sashatet von seinem Vater beschuldigt wurde, den See mit einem Karpfeneisen durchkämmt zu haben.
As a symbol of longevity, the carp were protected until the end of the second axiom when Sashatet was found guilty by his father of flailing the surface of the lake with a carp iron.

Suchen Sie vielleicht...?