Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

durchkreuzt Deutsch

Sätze durchkreuzt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich durchkreuzt nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie haben nicht nur meinen Plan durchkreuzt, sondern auch noch den Professor ausgeschaltet.
Not only did they thwart my plan, but, for good measure, they also removed the Professor.
Aber Sie haben alle meine Pläne durchkreuzt.
But you made a fine picture of yourself tonight.
Unsere Pläne wurden durchkreuzt.
Our plans were altered.
Das durchkreuzt deine Pläne.
It would knock your plans.
Selbst wenn eine Flucht möglich wäre, was ich noch bezweifle, könnten doch dadurch keineswegs Roburs Pläne durchkreuzt werden.
Even if escape is possible, of which I'm not at all sure. it can in no way jeopardize Robur's plans.
Sie haben meine Pläne zum letzten Mal durchkreuzt, Mr. Bond.
And you have interfered with my plans for the last time, Mr. Bond.
Aber verwerfen wir meine Theorie, weil sie Ihre Pläne durchkreuzt?
But do we discard my theory because it upsets your scheme of things?
Er hat pro Minute 90 Herzschläge und durchkreuzt 3 Mal in 18 Sekunden den Käfig.
The leopard's heartbeat is 90. He crosses the cage five times every 18 seconds.
Die Enterprise durchkreuzt einen unbekannten Weltraumsektor, in dem eine Reihe von Föderationsschiffen in den letzten 150 Jahren auf mysteriöse Weise verschwunden sind.
The Enterprise is en route through an unfamiliar sector of space where a series of Earth Federation ships have disappeared mysteriously during the last 150 years.
Du bekommst Prügel, wenn du sie durchkreuzt.
If you spoil things, don't blame me.
Er durchkreuzt den Peloponnes in alle Richtungen, aber das Brot im Karton findet er nicht.
He can dig up the Peloponnesian peninsular but he can't find the fucking bread.
Ihre Scarecrow hat meine Pläne durchkreuzt.
Your Scarecrow has disrupted my plans.
Norman, Sie haben meine Pläne durchkreuzt!
Norman, Norman, you have thwarted me!
Seit Jahren durchkreuzt dieser Piefke immer wieder meine Pläne.
For years, that insufferable pipsqueak has interfered with my plans.

Nachrichten und Publizistik

Und die französischen Pläne der Dominanz über die europäische Politik wurden dadurch durchkreuzt, dass die deutsche Kanzlerin Angela Merkel die Bedingungen für die Eurozone diktiert.
And, with German Chancellor Angela Merkel setting conditions for the eurozone, France's ambition to dominate European policy has been thwarted.
Oft setzt der wirtschaftliche Wandel nicht dann ein, wenn Partikularinteressen durchkreuzt werden, sondern wenn andere Strategien genutzt werden, um diese Interessen zu verfolgen.
Economic change often happens not when vested interests are defeated, but when different strategies are used to pursue those interests.
Sowohl China als auch die USA können viel gewinnen, wenn die Pläne Taiwans in Richtung Unabhängigkeit durchkreuzt werden.
China and the US both have much to gain by thwarting Taiwan's move toward independence.
Dann wurden diese Pläne, wie das so oft passiert, von den Ereignissen durchkreuzt.
Then, as so often happens, events intervened.

Suchen Sie vielleicht...?