Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

common sense Englisch

Bedeutung common sense Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch common sense?
In einfachem Englisch erklärt

common sense

Common sense is something that everybody knows and understands. The ideas of freedom are common sense. If somebody has common sense, they act sensibly and think clearly. Billy has common sense&;mdash;he doesn't walk across the road without looking.

common sense

gesunder Menschenverstand (= good sense, sense) sound practical judgment Common sense is not so common he hasn't got the sense God gave little green apples fortunately she had the good sense to run away

Übersetzungen common sense Übersetzung

Wie übersetze ich common sense aus Englisch?

Common Sense Englisch » Deutsch

Common Sense

Synonyme common sense Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu common sense?

Sätze common sense Beispielsätze

Wie benutze ich common sense in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

The same common sense.
Derselbe Menschenverstand.

Common Sense Deutsch

Übersetzungen common sense ins Englische

Wie sagt man common sense auf Englisch?

Common Sense Deutsch » Englisch

Common Sense

Sätze common sense ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich common sense nach Englisch?

Filmuntertitel

Vielleicht hast Du mich mit Sense und Totenhemd erwartet?
Perhaps you expected to see me with a scythe and a shroud?
Seine Sense blitzt auf, wenn er sie über euren Köpfen hochhebt.
His scythe flashes when he raises it behind your heads.
Und der strenge Herr führt sie an. Er trägt die Sense und eine Sanduhr.
And the grim master leads with scythe and hourglass.
Wenn sie das tut, ist Sense!
If she has, bang!
Nun ist Sense für das Flintenweib.
They get out of the road or get stomped on.
Kein Gold, Sense.
No gold, nothing.
Ok, aber dann ist Sense.
Okay. But this is it.
Und jetzt ist Sense!
So now stop it!
Ich fühlte seine scharfe Sense an meiner Schulter, schimmernd im Mondenschein, und seinen fauligen Atem im Nacken.
I felt him at my shoulder, his razor scythe glinting in the moonlight. and his rancid breath hot on my neck.
Das Monster hatte eine große Sense in der Hand.
It had a huge blade With a handle.
Mit dieser Sense hat sie wohl die Frau geköpft.
It must have ju. Just cut her head off.
Richard kommt unter die Sense.
He's for the chop, Richard.
Zum Glück haben wir die Sense nicht dran gemacht.
Thank God the scythe's not on.
So wie der Herr über Sodom und Gomorra hereinbrach, schwangen Sie Ihre mächtige Sense, und die Köpfe dieser Heiden rollten über das Pflaster!
Like the Lord swooped in on Sodom and Gomorrah, you swung your mighty scythe and them heathen heads rolled on the pavement!

Nachrichten und Publizistik

Eine aktuelle Umfrage der Organisation Common Sense Media in den USA zeigt ein Paradox auf, das freilich absolut verständlich ist.
A recent survey in the US by the organization Common Sense Media reveals a paradox, but one that is perfectly understandable.

Suchen Sie vielleicht...?