Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

besondere Deutsch

Übersetzungen besondere ins Englische

Wie sagt man besondere auf Englisch?

besondere Deutsch » Englisch

special especial uncommon exceptional custom

Sätze besondere ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich besondere nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie macht sich besondere Mühe unsere Geburtstage nicht zu vergessen.
She makes a point of remembering each one of our birthdays.
Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.
Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
Dieses Paket erfordert besondere Behandlung.
This package requires special treatment.
Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann.
My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
Während der Brunstzeit verströmen viele Tiere besondere Duftstoffe.
During mating season many animals exude strong fragrances.
Er hat besondere Achtung ihr gegenüber.
He has a special regard for her.
Ich habe eine besondere Überraschung für dich.
I have a special surprise for you.
Ich habe keine besondere Begabung, sondern bin nur leidenschaftlich neugierig.
I have no special talents. I am only passionately curious.
Unsere Lehrer verwenden die interaktive Unterrichtsmethode, in welcher der Kommunikation mit dem Schüler besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird.
Our teachers use the interactive teaching method, in which particular attention is given to communicating with pupils.
Tom benötigt besondere Aufmerksamkeit.
Tom requires special attention.
Tom empfindet auch keine besondere Sympathie für Sie.
Tom doesn't like you very much either.
Sie hat besondere Kräfte.
She has special powers.
Eisenbahner haben ihre besondere Terminologie.
Railway workers have their own particular terminology.
Ich habe keine besondere Begabung.
I have no particular talent.

Filmuntertitel

Die machen besondere Dinge.
They know very special tricks.
Die Diplomatie erfordert besondere Formen und Vorbereitungen.
Diplomacy demands special forms and preparations.
Ich habe als besondere Überraschung die Ehre, Ihnen mitzuteilen, dass Seine Majestät, der Zar, jetzt für die Armen von Wien Küsse verkaufen wird.
I have as special surprise the honour to tell you that his majesty the Czar, in order to help the poor of Vienna, will sell kisses.
Eine besondere Nacht wär mir lieber.
A gal a day is enough for me.
Besondere Vorkommnisse?
Any casualties?
Sonstige besondere Merkmale?
Any other distinguishing traits?
Du bist eine ganz besondere Frau.
You know, you're one girl in a million.
Haben Sie in Ihrer Schaffenszeit besondere Angewohnheiten?
Have you any peculiar characteristics when you're creating?
Jetzt, eine besondere Todesart für das schöne Schneewittchen!
And now. A special sort of death for one so fair.
Welch besondere Tugend dieser Raum hat, weiß ich nicht.
What special virtue this room has I'm sure I don't know.
Ist dir je dieser besondere Duft hier drin aufgefallen?
Did you ever notice the peculiar fragrance in here?
Glückwunschtelegramme gelten nur für besondere Anlässe.
Congratulatory messages apply only to special occasions.
Auf die besondere Gesundheit unseres Helden des Nebels.
And to the special health of the hero of the mist.
Es gibt mehr wie dich als man denkt. Eine besondere Klasse amerikanischer Frauen.
There are more of you than people realize, a special class of the American female.

Nachrichten und Publizistik

Der gegenwärtige Krieg der Erinnerungen zwischen den baltischen Republiken und Russland im Hinblick auf die internationalen Feierlichkeiten am 9. Mai in Moskau, erinnert Deutschland an eine besondere historische Verantwortung.
The current war of memories between the Baltic republics and Russia, with regard to the international celebration in Moscow on 9 May this year, reminds Germany of a special historic responsibility.
Doch ist ganz klar, dass die Hoffnung der EU auf eine besondere Beziehung zu Brasilien nicht die regionale Integration behindern oder die Asymmetrien und Unausgeglichenheiten innerhalb des Blocks verstärken darf.
But there is also keen awareness that the EU's hope for a special relationship with Brazil must not be allowed to hinder regional integration or worsen asymmetries and imbalances within the bloc.
Es ist eine besondere Ironie, weil afrikanische Länder wie Äthiopien loyal und mutig im Kampf für Freiheit und gegen Terrorismus an der Seite der USA stehen, obwohl sie mit Hunger, Krankheiten und Hungersnöten zu kämpfen haben.
This is especially ironic because African countries like Ethiopia stand steadfastly and bravely with the US in the fight for freedom and against terrorism, even as they struggle with hunger, disease, and famine.
Besondere Aufmerksamkeit sollte den Grundschulen und den Bibliotheken außerhalb der Städte gelten.
Particular attention should be given to elementary schools and libraries outside of cities.
In Afghanistan stellt der Wiederaufbau eine besondere Schwierigkeit dar, weil die Gesellschaft kein starkes politisches Zentrum besitzt.
Afghanistan poses particular difficulties in reconstruction, as it is not a society with a strong political center.
Unsere besondere Besorgnis gilt Syrien.
Syria is a special concern.
Universitäten kommt in dem neuen UN-Wissensnetzwerk eine besondere Rolle zu.
Universities have a special role to play in the new UN knowledge network.
Eine besondere Sorge ist, dass der Geldbestand in der Eurozone weit über der EZB-Benchmark liegt, was auf ein Übermaß an Liquidität hindeutet.
One particular worry is that euro-zone money supply is well above the ECB's benchmark level, indicating an excess supply of liquidity.
Es ist in diesem Zeitalter der Demokratie unvernünftig, jemandem besondere Ehrerbietung zu zollen allein auf Grundlage seiner Geburt.
It is unreasonable in this democratic age to pay special deference to people solely on the basis of their birth.
Diese Wahrnehmung der USA, einmalig zu sein und eine besondere Mission zur weltweiten Förderung von Wohlstand, Sicherheit und Freiheit zu haben, prägt die amerikanische Außenpolitik bereits seit langer Zeit.
The sense in the US that the country is unique, with a special mission to promote prosperity, security, and freedom worldwide, has long shaped American foreign policy.
Aufgrund der weit verbreiteten Ansicht, dass das Handelsdefizit Druck auf die Arbeitsplätze und Reallöhne in den USA ausübt, findet das Ungleichgewicht beim Handel zwischen den USA und China in diesen Tagen der Angst besondere Beobachtung.
Since the trade deficit is widely thought to put pressure on US jobs and real wages, the US-China trade imbalance has come under special scrutiny in these days of great angst.
Manchmal müssen Führungspersonen die Grenzen des Realismus ausweiten, um ihre Anhänger zu motivieren und von ihnen besondere Anstrengungen zu fordern, wie dies Winston Churchill in Großbritannien im Jahr 1940 tat.
Sometimes leaders need to stretch the boundaries of realism to inspire their followers and call forth extra effort, as Winston Churchill did in Great Britain in 1940.
Als Gestaltungsmacht mit einem gewaltigen Interesse daran, die Offenheit des internationalen Systems zu erhalten und auszuweiten, kommt Deutschland eine besondere Verantwortung zu, neuen globalen Mächten bei der Integration in dieses System zu helfen.
As a shaping power with an enormous stake in preserving and extending the openness of the international system, Germany has a special responsibility to help integrate new global powers into that system.
Es gibt einige besondere Umstände, die diese Reaktion bei den Wahlen verstärken könnten.
There are particular circumstances that may encourage this electoral response.

Suchen Sie vielleicht...?