Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

begründet Deutsch

Übersetzungen begründet ins Englische

Wie sagt man begründet auf Englisch?

Sätze begründet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich begründet nach Englisch?

Filmuntertitel

Die Stärke des Vampirs, Sir Basil. liegt in der Tatsache begründet, dass er unglaublich ist.
The strength of the vampire, Sir Basil, lies in the fact that he is unbelievable.
Und dass die Freiheit unser Recht auf die Erde begründet, auf der wir leben.
And that freedom is the deed and title to the soil on which we exist.
Angenommen, unser Verdacht ist begründet.
Supposing our suspicions are weII-founded?
Die Angeklagte lehnt diesen Geschworenen begründet ab.
The defendant challenges this juror for cause.
Deshalb bitte ich Sie, nicht zu beurteilen, ob diese Taten begangen wurden, sondern, inwiefern sie begründet waren.
So here you are asked to judge not whether or not. these acts were committed. but to what extent they were justified.
Sind Miss Allens Ängste begründet?
You don't think Miss Allen's fears are justified?
Hat das seine Richtigkeit, oder ist meine Nervosität begründet?
Is this normal or should I be nervous again?
Und wenn sie begründet ist, werden wir es bald wissen.
If it's justified, we'll know about it soon enough.
Ich finde das alles sehr bedauerlich. - Das begründet die Gerüchte.
Well, frankly, Kommandant, I do think what happened was pretty deplorable, and probably accounts for the rumors.
Hoffentlich ist Ihr Ruf begründet.
I trust your experiments justify your reputation.
Gentlemen, ich versichere Ihnen, die Opferwilligkeit unserer Frauen ist ehrlich und dadurch begründet, dass sie unser schönes Land als Mitglied der Vereinigten Staaten von Amerika zu sehen wünschen.
If this distinguished body, in its considered judgment, decrees that they must, as a condition for statehood, the women of Wyoming territory will give up their rights to vote.
Die Friedenslösung liegt im Menschen selbst begründet.
The solution for peace lies in man himself.
Ihr bekommt die Frist, wenn Ihr einen Zeugen nennt, der Eure Hoffnung auf neue Beweise begründet.
The court will consider your request grant. If you have a witness who has your hopes on new evidence supports.
Wenn ihre Mission auf dem Planeten wissenschaftlich begründet ist, sind Sie derjenige, der es mir sagen kann.
If their mission is a legitimate research interest in the planet's organic potential, then you're the one man who can tell me.

Nachrichten und Publizistik

Die Antwort liegt sowohl in der Tatsache begründet, dass es mit der Unterzeichnung des Nichtverbreitungsvertrag versprochen hat, dies nicht zu tun, als auch in den Konsequenzen, die andere daraus ziehen müssten.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Diese Einschätzung mag richtig oder falsch sein, ist jedoch nicht ideologisch begründet.
They may be right or wrong in this assessment, but it is not an ideological one.
Haldane begründet seine Analyse mit dem Trend in der Bruttowertschöpfung (BWS) des Finanzsektors.
Haldane bases his analysis on the trend in the Gross Value Added (GVA) of the financial sector.
Israel kann anderen als Beispiel dienen, wenn es darum geht, wirtschaftlichen Wohlstand und gesellschaftliche Freiheit zu erlangen, denn sein Erfolg liegt in der Tatsache begründet, dass das Land zu Beginn absolut nichts hatte.
Israel can serve as an example to others striving to reach economic prosperity and social freedom, because its success is due to the fact that the country had absolutely nothing at the start.
Was auch immer Sie vorhaben, um bei den bevorstehenden Parlamentswahlen zu gewinnen, bitte bedenken Sie, dass die Unterstützung der israelischen Öffentlichkeit für Kadima in der gemäßigt zentristischen Haltung dieser Partei begründet liegt.
But, whatever you do in the next few months to win the forthcoming parliamentary elections, please remember that the support that Kadima has received from the Israeli public derives precisely from the fact that it has taken a moderate centrist position.
Einfach ausgedrückt: Die Nordkoreaner sind nicht mehr so isoliert, wie sie es einst waren, und sie sind sich ihrer Verarmung zunehmend bewusst. Dies ist primär durch den verstärkten Handel und die engeren Beziehungen zum boomenden China begründet.
Simply put, North Koreans are not as isolated as they once were, and have a growing appreciation of their impoverishment, owing primarily to greater trade and closer connections with booming China.
Doch die ausländische Besorgnis über den Zustand des chinesischen Mandats in Tibet ist begründet: Tibet ist von enormer strategischer Bedeutung für die Beziehung der beiden bedeutendsten Nuklearmächte Asiens.
But foreign concerns about the status of China's mandate in Tibet are understandable: Tibet is the strategic high ground between the two most important nuclear powers in Asia.
China könnte zum Abbau der wachsenden Spannungen beitragen, indem es diese Besorgnis als begründet anerkennt.
China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable.
Es wäre allerdings unklug, sie außen vor zu lassen, denn ihre utopischen Ziele sind in echten und legitimen Ängsten begründet.
But to dismiss them would be unwise, because their utopian aspirations are based on genuine and legitimate anxieties.
Die Karrierehindernisse für gut ausgebildete Frauen in Europa liegen eher in Unternehmenskultur, geschlechterbezogenen Verzerrungseffekten und Stereotypen begründet als in offener Diskriminierung.
Obstacles to the professional advancement of educated women in Europe is rooted in corporate culture, gender biases, and stereotyping, rather than outright discrimination.
Sie können nicht alle Ignoranten sein; das Problem waren nicht individuellen Fehler, sondern das Versagen lag begründet im Fehlen geeigneter internationaler Institutionen, die besser vor dem breiten Spektrum der potenziellen Gefahren hätten warnen können.
The problem is not individual error. The failure was caused by the absence of appropriate international institutions that would be alert to the broad spectrum of potential disasters.
Die Kommunistische Partei begründet ihre Legitimität nicht nur mit hohem Wirtschaftswachstum, sondern auch mit nationalistischen Appellen.
The Communist Party has based its legitimacy not only on a high rate of economic growth, but also on appeals to nationalism.
Allgemeiner ist festzustellen, dass die Manipulationen in China ebenso wie in Japan, den USA und Europa zweifellos in den Gefahren überdimensionaler Vermögenspreisblasen begründet sind.
More broadly, just as in Japan, the US, and Europe, there can be no mistaking what prompted China's manipulation: the perils of outsize asset bubbles.
Die Angst der chinesischen Bauern ist verständlich, denn sie liegt in der Geschichte und Politik Chinas begründet.
The fear felt by China's peasants is understandable because it is deeply rooted in China's history and politics.

Suchen Sie vielleicht...?