Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

begründete Deutsch

Übersetzungen begründete ins Englische

Wie sagt man begründete auf Englisch?

begründete Deutsch » Englisch

substantiated accounted

Sätze begründete ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich begründete nach Englisch?

Einfache Sätze

Freud begründete die Psychoanalyse.
Freud originated psychoanalysis.
Die erfolgreiche Tournee begründete ihren Ruhm als Sängerin.
The successful concert tour established her reputation as a singer.
Kublai Khan begründete 1271 die Yuan-Dynastie.
Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271.
Er entließ mich und begründete die Entlassung mit einer Ausrede.
He fired me and offered a pretextual rationale for the firing.

Filmuntertitel

Sein Großvater, Auguste Macquart begründete die Abdeckerei Ende des 19. Jahrhunderts.
Auguste Macquart, his grandfather, was one of the founders, that packed meat at the beginning of the last century.
Seinen Ruf als Dichter begründete er während seines Medizinstudiums.
He made his reputation as a poet while he was studying to be a doctor.
Ich bin verpflichtet, begründete Zweifel in mein Logbuch einzutragen.
I'm required to enter reasonable doubts into my log.
Eine begründete Annahme.
A reasonable assumption, Mr. Scott.
Haben Sie eine gut begründete und realistischere Alternative vorzuschlagen?
Do you have some good reason to propose a more realistic alternative?
Er begründete es damit, dass es für Sie nach Ihren Erfahrungen in den Apachenkriegen ein Kinderspiel wäre, den Viehdiebstahl einzudämmen.
I believe his point was. handling rustlers after your experience with the Apache wars. should be like shooting fish in a barrel.
Haben Sie eine begründete Vermutung?
Well, take an educated guess. After all, you're the medical expert.
Es gibt begründete Zweifel, was Monk und Cooms angeht.
There's certainly more than a reasonable doubt about Monk and Cooms.
Nennen Sie es eine begründete Vermutung.
Call it an educated guess.
Ich habe begründete Zweifel.
I have reasonable doubt.
Äh, das ist auf jeden Fall eine begründete Frage. Und, äh, die Antwort darauf lautet Ja.
Uh, that's definitely a valid question and, uh, the answer would be yes.
Eine begründete Frage.
A reasonable question.
Sachlich begründete Intuition. Wir raten.
They use their informed intuition, sir.
Als meine Anwältin mit mir über die Bewährung redete, begründete Sie es mit mildernden Umständen, die den Ausschuss nachsichtig urteilen lassen könnten.
When the lawyer came to talk about my being paroled, she said that because of extenuating circumstances, the board might look kindly on me.

Nachrichten und Publizistik

Von seiner ambivalenten Wahrnehmung des weiblichen Geschlechts ließen sie sich nicht entmutigen (einmal verherrlichte er ihre in der Tradition begründete Häuslichkeit und ein anderes Mal glorifizierte er ihre sexuelle Verdinglichung).
They were not discouraged by his ambivalent perception of them (by turns celebrating their traditional domesticity and glorifying their sexual objectification).
Man könnte die begründete Frage stellen, warum überhaupt jemand eine derart vage Vereinbarung als Erfolg betrachtet.
One could reasonably ask why anyone thinks such a vague agreement is any kind of advance at all.
Einerseits haben die Maßnahmen des Gerichts oftmals politische Folgen: Eine - auch noch so begründete - Anklage gegen den Führer einer Rebellenarmee könnte als Parteinahme in einem Konflikt gesehen werden.
On the one hand, the Court's actions often have political consequences: however well-founded, accusing the leader of a rebel army may be seen as taking sides in a conflict.
Warum führen derlei maßvolle, in der moralischen Tradition Chinas begründete Aktionen zu derart dramatischen Repressalien?
Why do such moderate actions, rooted in the Chinese moral tradition, provoke such dramatic repression?
Außerdem könnte der im raschen Aufstieg Chinas begründete Argwohn seiner Nachbarn durch solche Bemühungen zur Verbesserung der regionalen Stabilität etwas abgeschwächt werden.
Moreover, the suspicions of China's neighbors fueled by its rise could be partly allayed by such efforts to improve regional stability.
Skeptiker und Verhandlungsgegner haben freilich begründete Argumente.
Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Letztendlich wird die Fähigkeit der Menschen, Risiken einzuschätzen und begründete Entscheidungen zu treffen, für die Regulierung des Drogenkonsums genauso wichtig sein wie humanere und effizientere Gesetze und politische Strategien.
At the end of the day, the capacity of people to evaluate risks and make informed choices will be as important to regulating the use of drugs as more humane and efficient laws and policies.
Der Vertrag von Maastricht begründete eine Währungsunion ohne politische Union - mit einer gemeinsamen Zentralbank, aber ohne gemeinsames Finanzministerium.
The Maastricht Treaty established a monetary union without a political union - a common central bank, but no common treasury.
Es gibt zum Beispiel bei beiden das religiös begründete Anliegen, das Individuum in direkten Kontakt mit Gott zu bringen und beide sind verbunden mit einer radikalen Herausforderung der Fremdherrschaft in der temporalen Welt.
For example, both share a religious concern with bringing the individual into direct contact with God, and both entail a radical challenge to foreign domination in the temporal world.
Dies war der Zweck des Vertrags von Maastricht im Jahr 1992, der die Europäische Union begründete.
That was the purpose of the 1992 Maastricht Treaty, which established the European Union.
Der Vertrag von Maastricht begründete eine Währungsunion ohne politische Union - eine Zentralbank, aber kein zentrales Finanzministerium.
The Maastricht Treaty established a monetary union without a political union - a central bank, but no central treasury.
Eine ähnlich begründete Auswahl wollten sie bei den Wohltätigkeitseinrichtungen treffen, an die sie ihr Geld spenden wollten.
They wanted to make similarly well-informed choices about the charities to which they contributed.
Wenn die Gesellschaft maximal von den Vorteilen der personalisierten Medizin profitieren soll - wozu es auch Unternehmen bedarf, die diesen Ansatz verfolgen - werden die Regulierungsbehörden weltweit begründete und vernünftige Strategien anwenden müssen.
If society is to derive the maximum benefit from personalized medicine - which will require companies to pursue it - regulators worldwide will need to adopt reasoned and reasonable policies.
Ich traf mit Dutzenden von Menschen in Amman, Damaskus, Istanbul und Beirut zusammen, die begründete Angst vor Verfolgung in ihrem Heimatland haben.
In Amman, Damascus, Istanbul, and Beirut I met dozens of people who have a well-founded fear of persecution in their home country.

Suchen Sie vielleicht...?