Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anheben Deutsch

Übersetzungen anheben ins Englische

Wie sagt man anheben auf Englisch?

Sätze anheben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anheben nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Stein war so schwer, dass niemand ihn anheben konnte.
The stone was so heavy that nobody could lift it.
Der Stein ist zu schwer für mich, um ihn anheben zu können.
The stone is too heavy for me to lift.
Kannst du diesen Stein anheben?
Can you lift this stone?
Dieser Stein ist zu schwer zum Anheben.
This stone is too heavy to lift.
Dieser Schreibtisch ist zu schwer zum Anheben.
This desk was too heavy to lift.
Er erwiderte meinen Gruß durch Anheben seinen Hutes.
He acknowledged me by lifting his hat.
Mein Papa kann es nicht anheben.
My father cannot lift it up.

Filmuntertitel

Nicht anheben, bevor ich es dir nicht sage.
Don't lift until I tell you.
Guck, ob du ihn anheben kannst.
Come here. See if we can lift it.
Sie müssen durch die Gegenpole die Maschine anheben.
They must keep the opposing poles in balance and lift the machine.
Würden Sie lhren Teller anheben?
Will you pick up your plate?
Die Kapsel anheben und auch das Periosteum.
Elevate the capsule. and the.periosteum.
Und jetzt, verehrte Damen. Und jetzt, verehrtes Publikum, kommt der beste Trick von allen, denn ich werde das gesamte Haus mit bloßen Händen anheben.
And now, ladies. and now, ladies and gentlemen i believe the most unique trick of all i shall raise this entire building with my bare hands.
Das Haus anheben? Das schafft der nicht.
Raise the building?
Anheben!
Pull up!
OK, anheben.
OK, pull up.
Sie mögen das gute Essen, ein Hühnerbein ist schon das Schwerste, was Sie jemals anheben müssen.
You indulge in rich food, hold nothing heavier than chopsticks.
Genau genommen bin ich noch im Dienst. - Anheben.
And anyway, strictly speaking, I'm still on duty.
Willst du das Heck anheben?
Are you gonna jack up the rear end?
Null-Modul anheben. - Null-Modul anheben.
Elevate zero module.
Null-Modul anheben. - Null-Modul anheben.
Elevate zero module.

Nachrichten und Publizistik

Doch wenn sich dies ändern sollte, muss die EZB die Zinssätze anheben, selbst wenn das europäische Wirtschaftswachstum schwach bleibt.
Should this change, the ECB will have to raise rates even if Europe's economic growth remains slack.
Eigentlich ist der Abbau eines Defizits eine einfache Sache: Man muss entweder die Ausgaben kürzen oder die Steuern anheben.
Technically, reducing a deficit is a straightforward matter: one must either cut expenditures or raise taxes.
Die überwältigende - und vernünftige - Erwartung ist, dass beide Parteien einen Kompromiss schließen und die Schuldengrenze anheben werden, bevor es zu ernsthaften wirtschaftlichen und finanziellen Verwerfungen kommt.
The overwhelming - and sensible - expectation is that the two parties will compromise and raise the debt ceiling before inflicting serious economic and financial dislocations.
Etwa eine weitere Milliarde wird bis 2030 dazukommen, was die Bevölkerungszahl laut UN-Schätzungen auf 8,5 Milliarden anheben wird.
Another billion or so will join by 2030, bringing the world's population to 8.5 billion, according to UN estimates.
Ein Prinzip ist nach wie vor richtig: Die Zentralbanken sollten versuchen, die hohe Beschäftigungsquote in der Wirtschaft aufrechtzuerhalten, indem sie die Preise für Vermögenswerte anheben, wenn die Arbeitslosigkeit zu steigen droht.
One principle does remain true: central banks should try to keep the economy at near full employment by pushing asset prices up when unemployment threatens to rise.
Die Federal Reserve hat zu lange gewartet, um den Normalisierungsprozess einzuleiten, und weil sie die Zinsen in der Abschwungsphase des Zinszyklus aggressiver gesenkt hat, muss sie sie während des Zinsaufschwungs nun auch aggressiver anheben.
The Fed waited too long to start the normalization process, and, because it was more aggressive in lowering rates in the downward phase of the interest-rate cycle, it has had to be more aggressive in raising them in the upward phase.
In diesem Fall wird die US-Notenbank die Zinsen nicht schneller als erwartet anheben, sondern sich wahrscheinlich eher zurückhalten.
In that case, the Fed, instead of raising interest rates faster than expected, will probably become more dovish.
Auf der Konferenz des EZB-Rats im Januar beispielsweise kündigte Trichet vorzeitig an, dass man die europäischen Zinssätze im März, also vor der Wahl in Frankreich im April, anheben werde.
At the January meeting of the ECB's Governing Council, for example, Trichet virtually pre-announced that European interest rates would be increased in March just before the April French elections.
Wenn sie große, monetisierte Haushaltsdefizite angehäuft haben, müssen sie früher oder später die Steuern anheben, die Ausgaben kürzen und die Überliquidität beseitigen.
If they have built up large, monetized fiscal deficits, they should raise taxes, reduce spending, and mop up excess liquidity sooner rather than later.
Steuersenkungen könnten das verfügbare Einkommen anheben.
The reduction in tax collection can increase disposable income.
Unter diesen Bedingungen müsste die Fed die Zinssätze anheben, um eine Beschleunigung der Inflation zu verhindern.
Under these conditions, the Fed will want to raise the interest rate to prevent an acceleration of inflation.
In diesem Fall wird die Fed den Leitzins wohl etwas rascher und auf einen höheren Wert zu Jahresende anheben, als dies aus den jüngsten Berichten hervorgeht.
In that case, the Fed is likely to raise the federal funds rate more rapidly and to a higher year-end level than its recent statements imply.
Am Tag nach dem Schwarzen Montag erklärte Wirtschaftsminister Alexej Uljukajew, dass die Zentralbank die Zinssätze hätte früher anheben sollen.
The day after Black Monday, Minister of Economy Alexey Ulyukaev said that the CBR should have increased interest rates sooner.
Eine Vetoverzicht-Regelung würde zumindest die politischen Kosten für diejenigen anheben, die Maßnahmen blockieren. Damit soll sichergestellt werden, dass es kein Kambodscha, kein Ruanda, kein Srebrenica und kein Syrien mehr gibt.
The point of the veto restraint is, at minimum, to raise the political cost for those who would block action designed to ensure that there are no more Cambodias, Rwandas, Srebrenicas, or Syrias.

Suchen Sie vielleicht...?