Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abstauben Deutsch

Übersetzungen abstauben ins Englische

Wie sagt man abstauben auf Englisch?

abstauben Deutsch » Englisch

dust scrounge dust off pinch

Abstauben Deutsch » Englisch

sweeping cleaning

Sätze abstauben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abstauben nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir müssen den Schreibtisch abstauben.
We need to dust the desk.

Filmuntertitel

Vielen Dank. Hast du für das Abstauben genug Zeit?
How long will it take you to clean up the place?
Wenn ich die Fliege verscheucht habe, komme ich dich abstauben!
When I've brushed this fly off, I'll give you a dusting for good measure.
Ehrlich gesagt, bräuchte ich einen Hilfsburschen, jemanden, der abstauben, putzen, ausladen, den Laden auf- und zumachen kann und an die oberen Regale herankommt, aber eigentlich stelle ich lieber Sie ein.
Frankly, what I really need is someone with experience: A delivery man, handyman, stock boy. Someone who can open in the morning and close at night.
Abstauben vielleicht.
Dusting, maybe.
Falls mich die Luschen abstauben, kriegen Sie einen neuen Kommandanten.
If that happens, you will have a new commanding officer.
Ich denke, wir können in der Küche etwas abstauben.
I think we can scrounge up something in the kitchen.
Er will allein abstauben, nicht dumm.
They've got to be there!
Ich soll die roten Himbeeren zusammenbinden, die gelben Veilchen von den Mehrjährigen trennen, die Kommoden abstauben.
Said I had to tie up the red raspberries, divide the yellow violets and the perennials, dust the bureaus.
Wozu die Etiketten der Dosen abstauben?
Dusting the cans.
Fertig mit dem Abstauben.
Well, the dusting is done.
Den alten Methusalem abstauben und mal hier vorbeibringen.
You know, like, dust off Mr. Van Winkle and bring him over for a visit.
Ich habe Werkzeug und ein Schweißgerät und ich weiß, wo wir Teile abstauben können.
I've got tools and a welder in storage, and I know where we can scrounge for parts.
Du könntest mitkommen und den Flügel abstauben.
Darn it! We forgot to brush our teeth.
Den Flügel abstauben?
Go to sleep.

Nachrichten und Publizistik

Die Eurokraten der Kommission sollten die alten Akten von vor 30 Jahren abstauben und sich in Erinnerung rufen, wie ihre Vorgänger die Stahlkrise bewältigten, die damals einen intraeuropäischen Handelskrieg zu provozieren drohte.
The Commission's eurocrats should dust-off their files from 30 years ago and recall how their predecessors handled the steel crisis that then threatened to provoke an intra-European trade war.

Suchen Sie vielleicht...?