Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abschwören Deutsch

Übersetzungen abschwören ins Englische

Wie sagt man abschwören auf Englisch?

Abschwören Deutsch » Englisch

abjurement

Sätze abschwören ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abschwören nach Englisch?

Filmuntertitel

Du musstest Gott und Christus abschwören und deine Seele dem Teufel verschreiben für ewige Zeiten?
You had to abjure God and Christ and sell your soul to the Devil for eternity.
Wenn ich ihn verliere, werde ich abschwören.
If I lose it, I'll swear off.
Ich kann ihm nicht abschwören.
I cannot renounce him, sire.
Wir müssen jetzt und auf ewig. der Gewaltanwendung als dem Instrument nationaler Macht abschwören.
We must renounce now and forever. the use of force as an instrument of national power.
Lassen Sie uns dem Krieg abschwören, Sir.
Let us renounce war, sir.
Lassen Sie uns dem Krieg abschwören. In der neuen Verfassung und für alle Zeiten.
Let us renounce war in the new constitution. and forever.
Aber du musst dem Alkohol abschwören.
But you gotta stop drinking.
Meinen Vätern abschwören?
Renounce my own fathers?
Diejenigen, die diesem hysterischen Aberglauben abschwören, dürfen der Kriegselite des MCP beitreten.
Those of you who renounce. this superstitious and hysterical belief, will be eligible to join the warrior elite. of the MCP.
Ich soll allem abschwören, an das ich glaube?
Should I be your wife and everything in which I believe?
Ich hätte meine Religion nicht abschwören dürfen.
I couldn't forgive myself for having renounced my faith.
Wie kann ich abschwören?
What do I have to do to renounce?
Wovon abschwören?
Renounce what?
Aber deshalb willst du abschwören?
So why do you want to renounce?

Nachrichten und Publizistik

Aber was wäre, wenn die Türkei ihren europäischen Ambitionen abschwören und sich strategisch an Russland oder gar am Iran ausrichten würde?
But what if Turkey were to abandon its European ambitions and align itself strategically with Russia or even Iran?
Loyale Bürger würden mit der Entwicklung der EU in Richtung Staatenbund diesem auf ethnischen Grundlagen beruhenden Nationalismus abschwören und sich stattdessen mit den demokratischen Prinzipien der Verfassung einer Föderation identifizieren.
Similarly, as the EU evolved into a federal state, its loyal citizens would reject nationalism based on ethnic affinities and instead identify with the democratic principles of the federation's constitution.
Der offensichtlichste Kandidat für einen solchen Politikwechsel ist der Irak: Wenn Brown eine Wahl als Labour-Chef gewinnen will, muss er Blairs Politik abschwören und den baldigen Abzug der britischen Truppen ankündigen.
The most obvious candidate for such a policy switch is Iraq: if Brown wants to win an election as Labour leader, he must renounce Blair's policy and announce the withdrawal, in short order, of British troops.
Die Menschheit müsste ihrem kriegerischen Tun abschwören, so Wells, andernfalls würde die Technik würde für die Dezimierung der Menschheit sorgen.
Humanity had to abandon its warlike ways, Wells said, or technology would decimate it.
Die Obama-Administration wird die Anstrengungen gegen die Al-Kaida weiterführen müssen, sollte aber der Kriegsrhetorik abschwören.
The Obama administration will have to pursue the struggle against Al Qaeda, but should drop the war rhetoric.
Kann Russland seiner imperialen Vergangenheit abschwören und normale Beziehungen mit seinen seit kurzem unabhängigen Nachbarn wie der Ukraine und Georgien pflegen?
Can Russia renounce its imperial past and accept ordinary relations with newly independent neighbors like Ukraine and Georgia?
Er spielte mit dem Gedanken, dass Russland dem präsidentiellen System abschwören und eine parlamentarische Republik werden könnte. Überdies gewann er im Vorfeld der diesjährigen Duma-Wahlen an politischem Einfluss.
He was beginning to support the idea of Russia becoming a parliamentary, not a presidential, republic and was gaining influence ahead of this year's Duma elections.
Dies könnte dazu beitragen, dass sich die Taliban auf Verhandlungen einlassen - und vielleicht der Gewalt abschwören -, wenn den Taliban-Kämpfern mit saudischem Geld geholfen wird, sich ein neues Leben aufzubauen.
This could help the Taliban accept negotiations - and perhaps even renounce violence - if Saudi money is deployed to assist Taliban fighters create new lives for themselves.
Nixon verlangte nicht, dass die chinesische Führung dem Kommunismus abschwören oder dass Mexiko eine freie Demokratie werden sollte, sondern nur, dass beide verantwortlich handeln und lernen sollten, mit den USA ins Geschäft zu kommen.
Nixon did not demand that China's leaders abandon communism or that Mexico become a competitive democracy, only that they act responsibly and learn to do business with the US.
Es gibt enorm viel Spielraum zwischen den Extremen der Anzielung eines bestimmten Niveaus beim realen Wechselkurs und dem Abschwören jeder Art von Interesse am realen Wechselkurs.
There is huge room to maneuver between the extremes of targeting a specific level of the real exchange rate and disowning any interest in the real exchange rate.

Suchen Sie vielleicht...?