Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abschwören Deutsch

Übersetzungen abschwören ins Russische

Wie sagt man abschwören auf Russisch?

Abschwören Deutsch » Russisch

самоотречение

Sätze abschwören ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abschwören nach Russisch?

Filmuntertitel

Wenn ich ihn verliere, werde ich abschwören.
Если я и его потеряю, то дам обет, что больше играть не буду.
Diejenigen, die diesem hysterischen Aberglauben abschwören, dürfen der Kriegselite des MCP beitreten.
Те из вас. кто отречётся. от ваших суеверных и истерических убеждений, получит возможность попасть в боевую элиту. Управляющей программы.
Ich hätte meine Religion nicht abschwören dürfen.
Не мог простить себе, что отрекся от своей веры.
Was ist aus dem Partylöwen geworden, der dem Alkohol abschwören wollte, um Gutes zu tun?
Какая разница, что случилось с любителем вечеринок, если это на пользу миру?
Du wirst abschwören.
Ты отречёшься.
Ich möchte abschwören.
Я отрекусь.
Osmund, du wirst abschwören.
Осмунд.
Der Junge wird nicht abschwören!
Парень не отречётся!
Er wird nicht abschwören!
Он не отречётся!
Ihr werdet abschwören.
Ты отречёшься.
Und ich werde dem Nähren an dir abschwören, wenn es das ist, was es braucht, um dich davon zu überzeugen.
И я зарекусь питаться тобой, если только так смогу убедить тебя в этом.
Und er muss Geliebten, Verbündeten und eigenen Schülern abschwören.
И дают клятву приверженцам, союзникам и ученикам.
Wenn dem so wäre, müsste der Vorsitzende vor den Senat treten und der Republik abschwören.
Если бы это произошло, была бы ли снята блокада Панторы? Если бы это произошло, председателю нужно было бы отправиться в сенат и отречься от республики.
Warum willst du den Göttern deines Vaters und deines Hauses abschwören?
Зачем же тогда ты хочешь отречься от богов своего отца и своего дома?

Nachrichten und Publizistik

Aber was wäre, wenn die Türkei ihren europäischen Ambitionen abschwören und sich strategisch an Russland oder gar am Iran ausrichten würde?
Но что если Турция отбросит свои европейские амбиции и объединится в стратегическом плане с Россией или даже Ираном?
Loyale Bürger würden mit der Entwicklung der EU in Richtung Staatenbund diesem auf ethnischen Grundlagen beruhenden Nationalismus abschwören und sich stattdessen mit den demokratischen Prinzipien der Verfassung einer Föderation identifizieren.
Схожим образом, когда ЕС превратился в федерацию, его лояльным гражданам было необходимо отказаться от национализма, основанного на этническом сходстве, а вместо этого идентифицировать себя с демократическими принципами конституции федерации.
Der offensichtlichste Kandidat für einen solchen Politikwechsel ist der Irak: Wenn Brown eine Wahl als Labour-Chef gewinnen will, muss er Blairs Politik abschwören und den baldigen Abzug der britischen Truppen ankündigen.
Самый очевидный кандидат для такого переключения политики - это Ирак: если Браун хочет победить на выборах как руководитель лейбористской партии, он должен отказаться от политики Блэра и объявить о немедленном выводе британских войск.
Die Menschheit müsste ihrem kriegerischen Tun abschwören, so Wells, andernfalls würde die Technik würde für die Dezimierung der Menschheit sorgen.
Человечеству необходимо прекратить решать споры военным путем, сказал Уэльс, или технологии его уничтожат.
Die Obama-Administration wird die Anstrengungen gegen die Al-Kaida weiterführen müssen, sollte aber der Kriegsrhetorik abschwören.
Правительству Обамы придётся продолжить борьбу против Аль-Каеды, но при этом оставить в стороне риторику о войне.
Dies könnte dazu beitragen, dass sich die Taliban auf Verhandlungen einlassen - und vielleicht der Gewalt abschwören -, wenn den Taliban-Kämpfern mit saudischem Geld geholfen wird, sich ein neues Leben aufzubauen.
Это может способствовать тому, что Талибан примет переговоры - и, возможно, даже откажется от насилия - если саудовские деньги будут направлены на то, чтобы помочь борцам Талибана создать новую жизнь.
Nixon verlangte nicht, dass die chinesische Führung dem Kommunismus abschwören oder dass Mexiko eine freie Demokratie werden sollte, sondern nur, dass beide verantwortlich handeln und lernen sollten, mit den USA ins Geschäft zu kommen.
Никсон не требовал от китайских лидеров забыть про коммунизм, а от Мексики - стать страной с конкурентной демократией, нужно было всего лишь нести ответственность за свои действия и научиться заниматься бизнесом с США.
Es gibt enorm viel Spielraum zwischen den Extremen der Anzielung eines bestimmten Niveaus beim realen Wechselkurs und dem Abschwören jeder Art von Interesse am realen Wechselkurs.
Существует огромное пространство для маневров между двумя крайностями: стремлением к поддержанию конкретного желаемого реального курса валюты и отсутствием какого-либо интереса к реальному курсу валюты.

Suchen Sie vielleicht...?