Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abfinden Deutsch

Übersetzungen abfinden ins Englische

Wie sagt man abfinden auf Englisch?

Sätze abfinden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abfinden nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich konnte mich nicht damit abfinden, dass meine Frau tatsächlich tot war.
I could not accept that my wife was really dead.
Ich konnte mich nicht mit seiner Grobheit abfinden.
I couldn't put up with his rudeness.
Ich kann mich damit abfinden, wenn ein Haus unordentlich ist, aber ich mag es nicht, wenn es schmutzig ist.
I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty.
Ob deine Mutter dies will oder nicht, sie wird sich früher oder später mit dem Gedanken abfinden müssen, dass ihre Tochter erwachsen geworden ist.
Whether your mother likes it or not, she will sooner or later have to accept the idea that her daughter has grown up.
Nun, mein Lieber, das ist mein letztes Wort. Du wirst dich wohl damit abfinden müssen.
Well, my friend, that's my last word. And if you don't like it you can lump it.
Ich bin sicher, dass Tom sich damit abfinden wird.
I'm sure Tom will get over it.
Tom, warum kannst du dich mit den Gegebenheiten nicht einfach abfinden?
Tom, why can't you just accept the facts?

Filmuntertitel

Wir müssen uns doch auch damit abfinden.
Oh, oh, I've got a visitation in the back!
Wir Sachsen werden uns mit dieser Unterdrückung nicht mehr abfinden.
You know, we Saxons aren't going to put up with these oppressions much longer.
Sie werden sich damit abfinden.
You'll take it and like it.
Du bist ein guter Mensch, aber du solltest dich damit abfinden.
You're a good man, bud, but you've gotta give it up now.
Wir müssen uns damit abfinden. Morgen ist Elterntag. Trotz aller Anstrengungen ist Elliot noch hier.
Well we might as well face it, dear.
Vielleicht können wir uns damit abfinden.
Perhaps we can come to terms now.
Wenn Sophie die Flasche nicht anfassen würde. wollte ich mich damit abfinden und nett zu ihr sein.
I made up my mind that if Sophie hadn't touched the bottle I'd make the best of things and try to be friends.
Du musst dich damit abfinden und dem Alten nichts sagen.
You'll have to get used to it. And tell the colonel nothing.
Alte Soldaten müssen sich damit abfinden, dass man sie pensioniert.
Old soldiers, Miss Dandridge. Some day you'll learn how they hate to give up.
Damit müssen wir uns abfinden.
That's what we have to put up with.
Dann muss ich mich abfinden.
I guess that's that.
Damit musst du dich abfinden.
That's for you to figure out.
Damit müssen wir uns abfinden.
We might as well face it.
Wir müssen uns damit abfinden, so furchtbar es ist.
There are no policies that will stop Godzilla.

Nachrichten und Publizistik

Damit ist keinesfalls gemeint, dass die USA und Europa sich mit jedem Schritt sämtlicher korrupter Diktatoren abfinden sollten.
None of this is to suggest that the US and Europe should abide every move by every corrupt dictator.
Obwohl Russland seinen Großmachtträumen und Machtinstrumenten nie abgeschworen hatte, musste man sich mit der Unausweichlichkeit der Demokratie, zumindest an den Grenzen abfinden.
Russia, while never renouncing its imperial dreams and instruments of domination, was nonetheless coming to terms with the inevitability of democracy, at least on its margins.
Während des Kalten Krieges war Amerika die natürliche Führungsmacht der atlantischen Gemeinschaft, aber der Preis dafür war, dass sich die USA mit der Autonomie und dem Einfluss ihrer europäischen Verbündeten abfinden mussten.
During the Cold War, America was the natural leader of the Atlantic community, but the price of this leadership was that the US had to accept the autonomy and influence of its European allies.
Afrika unterhalb der Sahara muss sich vielleicht mit seinen politischen Grenzen abfinden, aber nationale Identitäten bleiben weiterhin weniger wichtig als Stammesidentitäten.
Sub-Saharan Africa may be stuck with its political boundaries, but national identities remain less important than tribal ones.
Islamisten, denen er als Bühne für ihre Ansichten dient, müssen sich damit abfinden, dass er auch Israelis zu Wort kommen lässt.
Islamists who praise it as a platform for their own views must deal with the fact that it also offers a voice to Israelis.
Mit einem solchen Ergebnis sollte sich jeder abfinden können.
That outcome should be acceptable to everyone.
Anhänger des Internationalismus mussten sich mit der simplen Tatsache abfinden, dass Handel allein nicht automatisch Frieden hervorbringt.
Internationalists had to come to terms with the simple fact that, on its own, trade did not automatically enable peace.
Im Euroraum dürfen sie nicht länger bestreiten, dass die Währungsunion die nationale Steuerhoheit einschränkt, sondern müssen sich stattdessen mit der wirtschaftlichen Realität abfinden und strengere Haushaltsregeln befolgen.
In the euro area, instead of continuing to deny that monetary union limits national fiscal sovereignty, they must come to terms with economic reality and follow stricter budgetary rules.
Um der Not zu entkommen, so wird uns gesagt, müssen wir uns mit Ungesetzlichkeit abfinden.
To escape from want we are told we must embrace illegality.

Suchen Sie vielleicht...?