Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Urheber Deutsch

Übersetzungen Urheber ins Englische

Wie sagt man Urheber auf Englisch?

Sätze Urheber ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Urheber nach Englisch?

Einfache Sätze

Jeder hat das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Dieser Satz hat keinen Urheber.
This sentence has no authors.

Filmuntertitel

Der Urheber ist egal. Hauptsache, Sie wissen, wir sind nicht verlobt.
I don't care who put it in the paper as long as you know we're not engaged.
Ja? - Waren Sie nicht der Urheber?
Weren't you its author?
Unter uns, Marschall, wüsste ich zu gerne, wer der Urheber dieses Sieges gewesen ist, den die Geschichte einmal Ihnen zuschreiben wird.
Between us, I'd like to know to whom we owe this victory, which history will attribute to us.
Sie geben also zu, der Urheber dieses Fotos zu sein? Und ob, das sagte ich bereits.
So you admit you're the author of that photograph?
Seit dem Tod von Jonathan Harker. ist Graf Dracula, der Urheber dieses entsetzlichen Grauens, verschwunden.
Since the death of Jonathan Harker Count Dracula the propagator of this unspeakable evil, has disappeared.
Und nichts deutet auf uns als Urheber des Verbrechens.
And nothing to link us with the crime.
Aber der Urheber dieser Gräueltat wurde vor 1 Jahr vernichtet.
But the perpetrator of that ghastly deed. was destroyed some 12 months ago.
Aber jetzt lass uns zum Urheber dieser Entführung zurückkehren.
But now let us return to the kidnapper.
Es gab solche Geiselaktionen, aber sie hatten auch Folgen für die Urheber.
In companies where bosses were taken hostage the organizers often suffered serious repercussions.
Wir brauchen einen Urheber.
We need a scapegoat.
Wir müssen diese Aussage und ihren Urheber zerfetzen.
What we must do is put the deposition and its author in the shredder.
Es ist in solchen Situationen üblich, dass der Urheber seinen Plan erklärt.
It is customary in these situations for the developer of the plan to describe it.
Meistens liegt ja das Resultat aller poetischen Bemühungen, so weit vom Urheber entfernt, dass man nicht glauben mag, dass es Menschenwerk ist.
Generally, the result of all poetic striving, lies so far from its author that one can hardly believe, that it is a man-made creation.
Unsere Recherchen weisen auf verschiedene Urheber hin.
Research gave us a list of possible sources.

Nachrichten und Publizistik

Darüber hinaus hat die Verbriefung selbst zur schlechten Kreditvergabepraxis beigetragen: Früher trugen Banken, die faule Kredite einräumten, die Folgen. Heute, wo Kreditforderungen verbrieft werden, können die Urheber die Kredite an Dritte weitergeben.
Moreover, securitization contributed to bad lending: in the old days, banks that originated bad loans bore the consequences; in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others.
Erst Ende vergangenen Jahres gab er zu, dass muslimische Separatisten aus dem Süden die Urheber sind.
Only late last year did he admit that southern Muslim separatism was the cause.
Die zentrale Frage ist Folgende: Wie können wir Bücher und Artikel - und nicht nur kleine Ausschnitte, sondern ganze Werke - für jeden verfügbar machen und gleichzeitig die Rechte der Urheber schützen?
The central issue is this: how can we make books and articles - not just snippets, but entire works - available to everyone, while preserving the rights of the works' creators?
Einfallsreichtum war ein Gebot der Stunde - und die richtigen Personen befanden sich in den richtigen Positionen. Jean Monnet, der Urheber des Projekts, war ein pragmatischer und beherzter Mann.
It was urgent to be imaginative - and the right people were in the right positions. Jean Monnet, who inspired the project, was pragmatic and daring.
Es ist so, als ob er nicht der Urheber seiner eigenen Arithmetik wäre.
It is as if he has not done his own arithmetic.
Dieser gibt die Informationen dann im Flüsterton an das nächste Kind weiter, und so fort, bis sie wieder beim Urheber angekommen ist.
One whispers something to his neighbor, who then whispers that information to the next child, and so on, around the circle.
Sie ist eine Kampagne, deren Urheber kein anderes Ziel verfolgen, als ein Israel zu diskriminieren, zu delegitimieren und zu verteufeln, das aus ihrer Sicht noch immer den gelben Stern trägt.
It is a campaign whose instigators have no aim other than to discriminate against, delegitimize, and vilify an Israel that in their mind never stopped wearing its yellow star.
Tatsächlich hatte kein anderer als George Kennan, der Urheber der amerikanischen Containment-Strategie aus dem Kalten Krieg, die NATO-Erweiterung der 1990er Jahre aus genau diesem Grunde abgelehnt.
In fact, none other than George Kennan, the originator of America's Cold War containment strategy, opposed NATO enlargement in the 1990s on precisely these grounds.
Man kann jedoch ihr Verständnis davon manipulieren, wer die Urheber des Wachstums sind - die Khodorkovskys oder die Putins.
But you can manipulate their understanding of it: who are the authors of growth, the Khodorkovskys or the Putins?
Der derzeit amtierende Ministerpräsident Ehud Olmert, altgedienter politischer Querdenker und ehemaliger Bürgermeister von Jerusalem, gilt als Urheber mehrerer Initiativen Sharons.
Acting Prime Minister Ehud Olmert, a veteran political maverick and former mayor of Jerusalem, inspired several of Sharon's initiatives.
Aber dieser Ansatz wurde nicht auf die Urheber selbst, sondern auf die größere Ebene und die Probleme anderswo in der Wirtschaft bezogen.
But it has followed this approach on a macro level and for problems elsewhere in the economy, without examining itself.
Solange der Markt boomte, galten die Urheber derartiger Modelle als Genies.
When the market boomed, such schemes' authors were heralded as geniuses.
So wurde eine spanische Regierung abgewählt, weil sie die eigene Bevölkerung über die Urheber der terroristischen Bombenanschläge, die im vergangenen Frühjahr den Bahnhof von Madrid zerfetzten, belogen hatte.
A Spanish government was overthrown because it lied to its public about the origin of the terrorist bombs that ripped apart Madrid's train station last spring.
Last but not least: Wie die Urheber des Fahrplanes selbst einräumen, wird es ein paar Jahre dauern, bis der Fahrplan implementiert werden kann - im Bestfall werden es zwei, im schlechtesten Fall drei oder vier Jahre sein.
Last but not least: by the admission of its drafters, the road map will take a number of years to implement--in the best case two, in the worst case three or four.

Suchen Sie vielleicht...?