Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ungleichheit Deutsch

Übersetzungen Ungleichheit ins Englische

Wie sagt man Ungleichheit auf Englisch?

Sätze Ungleichheit ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ungleichheit nach Englisch?

Filmuntertitel

Wir sind gegen jegliche Form der Ungleichheit, denn sie birgt den Keim der Demütigung in sich.
We deplore any form of inequality, for at the bottom of any inequality there's a sprout of humiliation.
Kennen Sie ein Wort für Ungleichheit?
What's the Zakdornian word for mismatch?
Seit dem Börsenkrach herrschte nie mehr - so viel wirtschaftliche Ungleichheit. - Aber die Elite wird immer reicher.
Economists say economic inequality is at its worst level since the Great Depression.
Diese Ungleichheit gefällt mir.
It's stuck.
Die hohe Schule der Ungleichheit.
Today discrimination is a science.
Wenn ihr über kriminelle Statistiken reden wollt, seht euch mal die soziale Ungleichheit an, die das alles verursacht.
Yeah, if you wanna talk about criminal statistics, you should wanna take a look at the social inequalities that produce them.
Dieses Stigma trägt zur Unterdrückung der Frau bei. Und zur Gewalt gegen Frauen, und zur Ungleichheit der Geschlechter.
That stigma contributes to oppression and violence and gender inequality as a whole.
Erklären Sie uns, die wir nicht so vertraut mit Ihren Werken sind: Was ist soziale Ungleichheit, warum existiert sie? Welche soziale Funktion hat sie und warum wird sie als legitim angesehen?
Could you explain to all of us who might not be familiar with your work, what social inequality is, why it exists, what purpose it serves, and how it ends up becoming legitimised.
Hat die Ungleichheit einen Nutzen?
Does inequality serve a purpose?
Damit wären wir beim Thema Ungleichheit.
Now, we come to inequality.
Hat diese Ungleichheit einen Nutzen?
Do they serve a purpose?
Wir wissen, daß es Gesellschaften gibt. Zumindest gibt es eine kleine Gruppe, die von einer befreundeten Ethnologin, Marie Douglas, untersucht wurde, in der es praktisch keine Ungleichheit gibt.
We know that there are societies. there is at least one, studied by a friend of mine, the anthropologist Mary Douglas, it's a small-scale society where differences hardly exist at all.
Es ist in ihrem Interesse, zu sagen, Ungleichheit sei eine gute Sache.
It's in their interest to say that inequality is a good thing.
Man kümmert sich nicht länger mit wohlfahrtsstaatlichen Mitteln um die Ungleichheit und um die Unsicherheit, sondern mit polizeilichen Mitteln und mit der Strafjustiz.
This is a shift from the social welfare treatment of inequalities and the insecurity that inequalities generate, toward a police and penal treatment.

Nachrichten und Publizistik

Wir leben in einer Zeit gleichzeitiger Inflation und Deflation, von noch nie da gewesenem Wohlstand inmitten einer wachsenden Ungleichheit sowie technologischem Fortschritt und gleichzeitiger Erschöpfung der Rohstoffe.
We live in an age of simultaneous fear of inflation and deflation; of unprecedented prosperity amid growing inequality; and of technological advancement and resource depletion.
Die Ungleichheit in Korea nahm von einem moderaten Niveau auf den zweithöchsten Stand (hinter den USA) aller hoch entwickelten OECD-Länder zu.
Inequality in Korea rose from moderate levels to second highest (behind the US) among advanced OECD countries.
Infolgedessen ist es relativ einfach, einen Plan zum Defizitabbau zu formulieren, der die Effizienz steigert, das Wachstum stützt und die Ungleichheit reduziert.
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit-reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality.
In der Zwischenzeit bleibt das Rezessionsrisiko unbequem hoch, die Arbeitslosenkrise verschärft sich weiter, und die soziale Ungleichheit wird im Zuge der weiteren Auflösung der überstrapazierten sozialen Sicherheitsnetze immer größer.
In the process, the risk of recession remains uncomfortably high, the unemployment crisis deepens, and inequities rise as already-stretched social safety nets prove even more porous.
Vielmehr hat es damit zu tun, dass Amerika in den letzten Jahrzehnten eine politische Agenda verfolgte, die ein hohes Maß an Ungleichheit in der Wirtschaft zuließ, wodurch die am stärksten gefährdeten Teile der Gesellschaft immer weiter zurückfallen.
It is because America has embraced a policy agenda in recent decades that has caused its economy to become wildly unequal, leaving the most vulnerable segments of society further and further behind.
Einkommensungleichheit steht in Zusammenhang mit Ungleichheit in den Bereichen Gesundheit, Zugang zu Bildung und Exposition gegenüber Umweltrisiken, die allesamt für Kinder eine stärkere Belastung darstellen als für andere Bevölkerungssegmente.
Income inequality is correlated with inequalities in health, access to education, and exposure to environmental hazards, all of which burden children more than other segments of the population.
Diese Ungleichheit hinsichtlich der Auswirkungen steht in engem Zusammenhang mit einer Ungleichheit der Chancen.
These inequalities in outcomes are closely tied to inequalities in opportunities.
Diese Ungleichheit hinsichtlich der Auswirkungen steht in engem Zusammenhang mit einer Ungleichheit der Chancen.
These inequalities in outcomes are closely tied to inequalities in opportunities.
Ohne kompensatorische Maßnahmen - einschließlich einer idealerweise im frühesten Kindesalter beginnenden Vorschulerziehung - schlagen sich ungleiche Chancen mit dem Erreichen des fünften Lebensjahres in lebenslang anhaltender Ungleichheit nieder.
Without compensatory measures - including pre-school education, ideally beginning at a very young age - unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
Obwohl die schädlichen Auswirkungen der Ungleichheit weitreichender Natur sind und unsere Ökonomien und Gesellschaften mit enormen Kosten belasten, sind sie doch großteils vermeidbar.
Indeed, while inequality's harmful effects are wide-reaching, and impose huge costs on our economies and societies, they are largely avoidable.
Die in manchen Ländern zu beobachtende extreme Ungleichheit ist nicht das zwangsläufige Ergebnis wirtschaftlicher Kräfte und Gesetze.
The extremes of inequality observed in some countries are not the inexorable result of economic forces and laws.
Von den Schäden, die Ungleichheit unseren Ökonomien, der Politik und den Gesellschaften zufügt, verlangen die Nachteile für die Kinder besonderes Augenmerk.
Of the harm that inequality inflicts on our economies, politics, and societies, the damage done to children demands special concern.
Sie verweisen auf die zunehmende Ungleichheit, von den weltweit ausgestrahlten Bildern von New Orleans im Anschluss an den Hurrikan nur allzu deutlich belegt.
They point to worsening income inequality, as images beamed worldwide from post-hurricane New Orleans illustrated all too clearly.
Die Wirtschaftsbooms in China und Indien haben dazu beigetragen, die globale Ungleichheit zu verringern.
The economic booms in China and India have helped to reduce global inequality.

Suchen Sie vielleicht...?