Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

imbalance Englisch

Bedeutung imbalance Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch imbalance?
In einfachem Englisch erklärt

imbalance

An imbalance is a lack of balance.

imbalance

Ungleichgewicht a lack of balance or state of disequilibrium a hormonal imbalance (= asymmetry) (mathematics) a lack of symmetry

Übersetzungen imbalance Übersetzung

Wie übersetze ich imbalance aus Englisch?

Synonyme imbalance Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu imbalance?

Sätze imbalance Beispielsätze

Wie benutze ich imbalance in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Love is simply a temporary hormonal imbalance.
Liebe ist nur ein kurzfristiger Taumel der Hormone.

Filmuntertitel

Your Honor, I'm telling you as clearly as possible that sufficient glandular and nervous imbalance may have occurred to justify an hypothesis of pseudo-schizophrenic tendencies.
Euer Ehren, ich sage Ihnen so deutlich wie möglich, dass Störungen der Drüsen und Nerven aufgetreten sein könnten, die eine Hypothese pseudoschizophrener Tendenzen rechtfertigen könnten.
That's the cause of the imbalance.
Das brachte sie aus dem Gleichgewicht.
I gotta adjust the decibels on the imbalance, Norm.
Ich. muss noch die Gitarre stimmen.
Edward Wolfgang's beard. is the result of a certain metabolic imbalance, induced by what appear to be. metaphysical or esoteric stimuli. unknown to present-day medicine.
Schießen Sie los. - Edward Wolfgangs Bart ist das Ergebnis eines metabolischen Ungleichgewichts scheinbar hervorgerufen durch eine medizinisch-physiologische oder esoterische Stimulation welcher der heutigen Wissenschaft unbekannt ist.
There's a growing imbalance of body functions. As if in our bodies, huge amounts of adrenaline were constantly being pumped into our bloodstreams.
Es herrscht ein wachsendes Ungleichgewicht seiner Körperfunktionen, so als ob in unsere Körper ständig Adrenalin reingepumpt würde.
The war created an imbalance, and nature counterbalanced.
Die Natur glich das Ungleichgewicht des Krieges aus.
All it takes is a slight imbalance.
Ein gestörtes Gleichgewicht ist genug.
An enerval overdose may cause a serious chemical imbalance.
Eine Überdosis Enerval kann zu chemischem Ungleichgewicht führen.
Immediate destruction on the basis of an ECO-TRX 314 incurable imbalance with socially deteriorating conscience.
Sofortige Zerstörung auf der Basis von ECO-TRX 314. Unheilbares Ungleichgewicht mit verschlechterndem Sozialgefühl.
An engine imbalance created the wormhole in the first place.
Das Wurmloch entstand erst durch ein Energie-Ungleichgewicht.
When they went into antimatter imbalance, the phasers were automatically cut off.
Bei einem Antimaterien- Ungleichgewicht werden die Phaser automatisch abgeschaltet.
Of course we must have more women. All of us are deeply concerned by this apparent imbalance, but these things take time.
Selbstverständlich brauchen wir mehr Frauen an der Spitze, natürlich.
We know an imbalance in his medication is what killed him.
Wir wissen, dass eine Fehldosierung seiner Medikamente ihn umbrachte.
So by creating an imbalance, one side of the beam would lighten up. And the other side would pull the starter switch.
Das Gleichgewicht musste so verändert werden, dass die schwerere Seite den Start auslöst.

Nachrichten und Publizistik

NEW HAVEN - The United States has a classic multilateral trade imbalance.
NEW HAVEN: Die USA haben ein klassisches multilaterales Handelsungleichgewicht.
Since the trade deficit is widely thought to put pressure on US jobs and real wages, the US-China trade imbalance has come under special scrutiny in these days of great angst.
Aufgrund der weit verbreiteten Ansicht, dass das Handelsdefizit Druck auf die Arbeitsplätze und Reallöhne in den USA ausübt, findet das Ungleichgewicht beim Handel zwischen den USA und China in diesen Tagen der Angst besondere Beobachtung.
These efforts - in the world's most economically dynamic region, where the specter of a power imbalance looms large - also have been underscored by the Obama administration's new strategic guidance for the Pentagon.
Auch die neuen strategischen Vorgaben der Obama-Regierung für das Pentagon bekräftigen diese Absichten - in der Region mit der weltweit dynamischsten Wirtschaftsentwicklung, über der das Gespenst des Machtungleichgewichts schwebt.
Economically, the US and China are mirror images, opposite sides of a massive global imbalance.
Ökonomisch betrachtet sind die USA und China Spiegelbilder - zwei Seiten eines massiven globalen Ungleichgewichts.
This macroeconomic imbalance is reflected in the two countries' carbon footprints.
Dieses makroökonomische Ungleichgewicht spiegelt sich auch im ökologischen Fußabdruck der beiden Länder wider.
In terms of brokering a climate deal, this imbalance is good news.
Im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Klimaabkommens ist dieses Ungleichgewicht eine gute Nachricht.
Tony Blair's endorsement of Bush's Middle East designs showed that an imbalance of power in an alliance always causes the weaker partner to become subservient.
Tony Blairs Unterstützung der Nahostpläne Bushs haben gezeigt, dass ein Ungleichgewicht der Kräfte in einem Bündnis immer zu einer Unterordnung des schwächeren Partners führt.
Everyone who worries about America's weak fiscal position puts Social Security's relatively small funding imbalance far down the list of priorities.
Jeder Mensch, der sich Sorgen um die schwache haushaltspolitische Situation Amerikas macht, würde die vergleichsweise geringe Budgetdifferenz der Sozialversicherung weit hinten in der Prioritätenliste ansiedeln.
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.
Wenn die Steuereinnahmen abstürzen und die Kosten für Sozialversicherung und Rettungsaktionen steigen, können finanzielle und wirtschaftliche Ungleichgewichte zu gefährlichen fiskalischen Ungleichgewichten führen.
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.
Wenn die Steuereinnahmen abstürzen und die Kosten für Sozialversicherung und Rettungsaktionen steigen, können finanzielle und wirtschaftliche Ungleichgewichte zu gefährlichen fiskalischen Ungleichgewichten führen.
Extreme fiscal imbalance can also lead to a growth trap in which fiscal consolidation has such a large negative effect on growth as to be self-defeating.
Extreme fiskalische Ungleichgewichte können zudem in eine Wachstumsfalle führen, in der eine Haushaltskonsolidierung so starke negative Auswirkungen auf das Wachstum hat, dass sie selbstzerstörerisch wird.
Meanwhile, the causes of global imbalance on the US side also seem unlikely to disappear any time soon.
In der Zwischenzeit erscheint es ebenfalls unwahrscheinlich, dass die Ursachen für das globale Ungleichgewicht auf US-Seite in kürze verschwinden.
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform.
Dabei unterstreicht ihr Verschwinden das anhaltende Ungleichgewicht zwischen wirtschaftlichen und politischen Reformen.
The exterior imbalance would be unjustifiable, indeed, unsustainable.
Das externe Ungleichgewicht wäre nicht mehr zu rechtfertigen, sogar unhaltbar.

Suchen Sie vielleicht...?