Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Tagung Deutsch

Übersetzungen Tagung ins Englische

Wie sagt man Tagung auf Englisch?

Sätze Tagung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Tagung nach Englisch?

Einfache Sätze

Es nahmen viele Leute an der Tagung teil.
Many persons were attending the conference.
Die Tagung lockte einhundertfünfzig Diplomaten an.
The conference drew 150 diplomats.

Filmuntertitel

Ich weiß, es ist eine Tagung.
I know, it's a convention.
Wenn wir das auf die nächste Tagung verschieben.
Postpone it until next session of Congress.
Auf der Tagung kann alles passieren.
At the convention anything can happen.
Es werden Repräsentanten aus jedem Haus für eine Tagung gewählt.
They appoint men from each House to go into conference.
Besonders jetzt, wo uns eine nationale Tagung bevorsteht.
Especially now with a national convention coming up.
Wenn die Tagung vorbei wäre, könnte ich diesen geliehenen Anzug ausziehen.
I wish the convention was over, so I could get out of this rented suit.
In Boston, bei der Psychiatrie-Tagung.
In Boston at the psychiatry convention.
Nach einer medizinischen Tagung wollte ich schnell nach Hause.
I'd hurried home from a medical convention.
Wie war die Tagung?
How was the convention?
Du weißt doch von der Tagung am Freitag in Philadelphia.
You know that convention on Friday in Philadelphia?
Ich hätte nicht zu dieser Tagung fahren sollen.
I'm not up to it. I should have refused to go to that convention.
Was war das doch für eine Tagung, von der Sie vorhin sprachen?
By the way, what sort of a convention are you holding here?
Es ist eine Tagung höherer Staatspolizei, die in unserem Hotel abgehalten wird.
We are very proud to have the overflow of the State Police Convention.
Nun werde ich unseren bedeutenden Gast bitten, die Frage von der letzten Tagung unserer Delegierter zu beantworten.
Now, i shall ask our distinguished guest to reply to the question put at the last session by several of the delegates.

Nachrichten und Publizistik

Die Teilnehmer an der WCA-Tagung in dieser Woche sollten sich zu zusätzlichen Maßnahmen verpflichten, die dazu beitragen, dass die Emissionen sichere Grenzen nicht überschreiten.
Participants at the WCA meeting this week should commit to additional measures that will help ensure that emissions are kept within safe limits.
Daher der unerbittliche (wenn auch verborgene und höfliche) Streit zwischen den beiden Seiten bei der jüngsten Tagung des Internationalen Währungsfonds in Lima (Peru).
Hence the fierce (albeit arcane and polite) dispute between the two sides at the International Monetary Fund's recent meeting in Lima, Peru.
Nach der Tagung des Europäischen Rats im Juni umrissen Frankreich und Deutschland zusammen mehrere mögliche Reformen.
Following the European Council meeting in June, France and Germany jointly outlined a number of possible reforms.
Wie stark das Engagement Europas für eine echte Energieunion ist, wird sich bei der Tagung des Europäischen Rates am 19. März zeigen.
The strength of Europe's commitment to a true energy union will be revealed when the European Council meets on March 19.
MADRID - Bei der Tagung des Europäischen Rates im vergangenen Monat in Brüssel haben Energiefragen die Tagesordnung dominiert - zum dritten Mal in diesem Jahr.
MADRID - At last month's European Council meeting in Brussels, energy issues dominated the agenda - for the third time this year.
Auf einer Tagung arabischer Staaten zur Diskussion der Gazakrise legte Saudi-Arabien sein Veto gegen jede Form des Eingreifens ein.
When Arab states met to discuss the Gaza crisis, Saudi Arabia vetoed any action.
Obwohl das Thema dieser Tagung angeblich die Aktualisierung von Regulierungen im Bereich Telefonie war, ging es im Grunde um die Rolle der ITU bei der Verwaltung des Internets.
Though the meeting was ostensibly about updating telephony regulations, the underlying issue was the ITU's role in Internet governance.
Auf der Tagung in Jaroslawl mit Medwedew verlagerte sich die Aufmerksamkeit auf die Verbindung zwischen Demokratie und Modernisierung.
At the Yaroslavl meeting with Medvedev, attention shifted to the connection between democracy and modernization.
Dieser größere Kampf wird an vielen Orten ausgetragen, auch bei der Tagung der ITU im Dezember in Dubai, an der 190 Länder teilnehmen werden, um das internationale Fernmeldeabkommen von 1988 zu aktualisieren.
This larger struggle is playing out in many places, including the ITU, which will convene 190 countries in Dubai in December to update an international telecommunications treaty first adopted in 1988.
Das ist das Thema um das es bei der momentan laufenden EU-Tagung in Brüssel geht, die ebenso den Weg für eine neue Konferenz im nächsten Jahr ebnen soll, auf der Verträge geschlossen werden sollen.
That is the subject of the EU Convention now underway in Brussels, and which is designed to pave the way for a new treaty-making conference next year.
Der Bericht löste eine Welle der Kritik gegenüber der EBWE aus, dass sie sich entschieden hatte, ihre Tagung in Taschkent abzuhalten.
The report unleashed a wave of criticism of the EBRD for choosing to hold its meeting in Tashkent.

Suchen Sie vielleicht...?