Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sitz Deutsch

Übersetzungen Sitz ins Englische

Wie sagt man Sitz auf Englisch?

Sätze Sitz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sitz nach Englisch?

Einfache Sätze

Leg die Tasche unter den Sitz.
Stick the bag down under the seat.
Wie stellt man den Sitz ein?
How do I fix the seat?
Dann streckte er seine Beine aus und lehnte sich zurück in seinem Sitz.
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann.
The boy gave up his seat to the old man on the bus.
Die Firma hat ihren Sitz an der Westküste.
The company is located on the West Coast.
Sitz aufrecht.
Sit up straight.
Sitz gerade!
Sit up straight.
Emi überließ ihren Sitz einem behinderten Mann.
Emi gave her seat to a handicapped man.
Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
Darf ich meinen Sitz nach hinten verstellen?
May I put my seat back?
Ich überließ einer alten Dame meinen Sitz.
I gave up my seat to an old lady.
Ich möchte gerne einen Sitz reservieren.
I'd like to reserve a seat.
Er hat einen Sitz im Parlament.
He has a seat in the Diet.
Tom hielt Mary einen Sitz frei.
Tom saved Mary a seat.

Filmuntertitel

Niemand am Sitz der UNO erinnert sich an den Zwischenfall.
There isn't a single person at U.N. headquarters who has any memory of this incident.
Sitz auf!
Get on!
Einst Herrin der heidnischen Welt, nun weltlicher Sitz der Kirche. Perspektiven ihrer stärksten Säule, des Vatikans.
Aspects of its stoutest pillar, the Vatican.
Sitz nicht so da und sieh mich an, als hätte ich das nicht.
Don't sit there looking as though I hadn't.
Sitz da nicht rum und träum.
Well, don't sit there dreaming.
Sitz nicht da und starr mich an.
Don't sit there looking at me.
Sitz, Junge.
Heel, boy.
Sie lag auf dem Sitz.
I found it on the seat.
Sitz!
Lie down!
Komm, verscheißer uns nicht. 10 Riesen unter dem Sitz versteckt.
Yeah, ten grand hid under the seat.
Sitz hier, Bill, wo man dich nicht sehen kann.
Sit here, Bill, out of sight.
Man würde ihn in einem Sitz finden.
We lug him out the back. - Into the theater.
Ja, der zweite Sitz dort drüben, meine Dame.
Yes, second seat over, miss.
Und den Sitz!
And that seat!

Nachrichten und Publizistik

Sollte Suu Kyi für ihren Sitz im Parlament und für ihre Kollegen von der NLD frei kandidieren dürfen, wäre es klar, dass Thein Sein und seine Regierung wirklich die Absicht haben, das Land aus dem Schatten zu holen.
If Suu Kyi is permitted to campaign free of restraint, for both her own seat and to boost the electoral chances of her NLD colleagues, it will be clear that Thein Sein and his government are truly determined to bring their country in from the cold.
Das erklärt auch, warum das sehr geschwächte Frankreich einen ständigen Sitz im Sicherheitsrat erhielt - während Deutschland und Japan (und das damals noch nicht unabhängige Indien) leer ausgingen.
This helps to explain why a much-weakened France was made a permanent member of the Council - and why Germany and Japan (and a not-yet independent India) were not.
Großbritannien und Frankreich werden sich sträuben, ihren jeweiligen Sitz gegen einen einzigen EU-Sitz einzutauschen.
Great Britain and France will resist being replaced by a single EU seat, while making Germany a permanent member would only exacerbate the problem of Europe's relative over-representation.
Großbritannien und Frankreich werden sich sträuben, ihren jeweiligen Sitz gegen einen einzigen EU-Sitz einzutauschen.
Great Britain and France will resist being replaced by a single EU seat, while making Germany a permanent member would only exacerbate the problem of Europe's relative over-representation.
Es muss also einen Kipppunkt geben, an dem eine Verbindung von höheren Steuern, stärkeren Regulierungsbelastungen und einem feindseligen Klima Finanzunternehmen veranlasst, ihren Sitz zu verlagern.
There must be a tipping point at which some combination of higher taxation, more burdensome regulation, and a hostile political climate causes financial firms to relocate.
Deutschland und Japan wollen einen ständigen Sitz im UNO-Sicherheitsrat, aber keines der beiden Länder hat bis jetzt seine eigenen Versprechen, den Ärmsten der Armen zu helfen, eingehalten.
Germany and Japan say that they want a permanent seat on the UN Security Council, but neither has yet followed through on its own pledges to help the world's poorest people.
Die ärmsten Länder werden sich fragen, warum sie einem ständigen Sitz für Deutschland und Japan im Sicherheitsrat zustimmen sollen, wenn diese Länder ihre Zusagen nicht einhalten können.
The world's poorest countries will ask themselves why they should vote for Germany and Japan to have permanent seats on the Security Council if they can't keep their promises.
Deutschland strebt seit langem einen Sitz im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen an und hat sich dazu mit Japan, Brasilien und Indien verbündet.
Germany has long sought a seat on the United Nations Security Council, making common cause with Japan, Brazil, and India.
In diesem Szenario würde sich Deutschland über den europäischen Sitz für den Frieden und die Sicherheit in der Welt einsetzen und gleichzeitig regelmäßig als rotierendes Mitglied dienen.
Under this scenario, Germany would play a role in global peace and security through the European seat, as well as serving as a periodic rotating member.
Obwohl Russland eines der weltweit größten (wenn auch etwas alternden) Atomwaffenarsenale besitzt und über einen ständigen Sitz (und somit Vetorecht) im UN-Sicherheitsrat verfügt, gleicht es eher einem kranken Mann als einem aufstrebenden BRIC-Staat.
While Russia retains the world's largest (if somewhat aging) arsenal of nuclear weapons, as well as a permanent seat (and thus veto power) on the UN Security Council, it is more sick than BRIC.
In Massachusetts gewann Elizabeth Warren, Jura-Professorin aus Harvard und unermüdliche Kämpferin für Reformen zum Schutz der Normalbürger vor den missbräuchlichen Praktiken der Banken, einen Sitz im Senat.
In Massachusetts, Elizabeth Warren, a Harvard law professor and tireless warrior for reforms to protect ordinary citizens from banks' abusive practices, won a seat in the Senate.
Thai-Diplomaten befürchten, beim Versuch, einen Sitz im UN-Sicherheitsrat zu bekommen, eine weitere Abfuhr zu erhalten.
Thai diplomats fear another such defeat in their country's current attempt to win a seat on the UN Security Council.
Die beiden Stimmen, die sich für die magischen Fähigkeiten von Sparmaßnahmen aussprechen, sind offizielle Organe mit Sitz in Europa: die OECD und die Europäische Kommission.
The two public voices arguing for the magical properties of austerity are official agencies based in Europe: the OECD and the European Commission.
Es gibt keinen Grund, warum Japan keinen ständigen Sitz im UN-Sicherheitsrat innehaben sollte.
There is no reason Japan should not hold a permanent seat in the United Nations Security Council.

Suchen Sie vielleicht...?