Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Nachwirkung Deutsch

Übersetzungen Nachwirkung ins Englische

Wie sagt man Nachwirkung auf Englisch?

Sätze Nachwirkung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Nachwirkung nach Englisch?

Filmuntertitel

Das liegt nicht daran, sondern an der Nachwirkung des Mittels.
It's not the coffee, it's the aftereffects of the formula.
Das ist jetzt die Nachwirkung.
You feel the effect of it.
Nur eine kurzzeitige Nachwirkung.
It's a short-lived phenomenon.
Die Explosion hatte eine unerwartete Nachwirkung.
The explosion had an unexpected aftereffect.
Julian sagt, die Kopfschmerzen könnten eine Nachwirkung des Unfalls sein.
Julian said that headaches might be a side effect of the accident.
Und von einer alten bajoranischen Stadt besessen zu sein, ist das auch eine Nachwirkung?
Or obsessing over an ancient Bajoran city. is that a side effect, too?
Vielleicht ist es eine Nachwirkung.
Perhaps she's experiencing an aftereffect of some kind.
Das ist eine Nachwirkung von der Verbindung.
It's a residual effect from the link.
Und die Nachwirkung ist so gut wie null.
And the burnout factor is, like, nothing.
Keine Angst, das ist bloß eine Nachwirkung des Gifts.
It's still the effects of the poison. Don't be alarmed.
Sicher noch eine Nachwirkung des Gifts.
It's the after-effects of the poison you took.
Das muß die Nachwirkung von der Schwitzhütte sein.
That must have been some sweat lodge.
Du kannst soviel Trinken wie du willst und es gibt keine Nachwirkung.
You can drink all you want and there's no hangover.
Erst in einigen Stunden. Wegen der Anästhesie und der Nachwirkung.
Not for several hours, given the anesthesia and surgical impact.

Suchen Sie vielleicht...?