Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Knall Deutsch

Übersetzungen Knall ins Englische

Wie sagt man Knall auf Englisch?

Sätze Knall ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Knall nach Englisch?

Einfache Sätze

Es explodierte mit einem großen Knall.
It exploded with a loud noise.
Sie explodierte mit einem großen Knall.
It exploded with a loud noise.
Er explodierte mit einem großen Knall.
It exploded with a loud noise.
In dem Augenblick explodierte es mit einem lauten Knall.
At that instant it exploded with a great noise.
In diesem Augenblick explodierte sie mit einem großen Knall.
At that instant it exploded with a great noise.
In diesem Augenblick explodierte er mit einem großen Knall.
At that instant it exploded with a great noise.
Die Zeitbombe explodierte mit lautem Knall.
The time-bomb exploded with a loud noise.
Dann hört man plötzlich einen lauten Knall, wie bei einem Revolverabschuss.
Then you suddenly heard a loud bang, like a revolver being fired.
Ich zuckte bei dem Knall heftig zusammen.
I violently flinched at the bang.
Tom hörte einen lauten Knall.
Tom heard a loud explosion.

Filmuntertitel

Es gab einen lauten Knall und dir fiel etwas auf den Kopf.
There was a big bang and something fell. It hit you on the head.
Weg da, oder ich knall ihn ab.
Get away, or I'll let him have it!
Ich sage, schon bald kommt es zum gro? en Knall.
Believe me, it's going to blow.
Ich knall ihn ab.
I'll kill him!
Wie fandet ihr diesen Knall?
How did that sound to you?
Ich hörte einen Knall und sah ihn taumeln.
I heard a report and saw him lurch toward the door. It was all instinctive.
Dann knall ich diesem Petunienpresser eins aufs Träpolium.
I'm gonna knock that petunia-presser right on his trapeoliums.
Ich nenne ihn den Großen Knall.
I call it the Big Noise.
Ich nenne sie den Großen Knall.
I call it the Big Noise.
Sie haben wohl n Knall.
You seem to have a screw loose, eh!
Dann plötzlich ein Lichtblitz. Und ein Knall. Im ganzen Haus ging das Licht aus.
Suddenly there was a big flash of fire, a terrible noise and the lights went out all over the house.
Bleib stehen, oder ich knall dich nieder.
Stay there, or I'll drop you! I mean it!
Aber eins weiß ich jetzt, mit Eurer gütigsten Erlaubnis. Sie haben genau so einen Knall, wie alle anderen.
Only now I know, with your very kind permission, that you were full of cracked ice!
Ich bin sogar bereit, Ihnen den Knall zu verzeihen.
I'd even be willing to withdraw the cracked ice crack.

Nachrichten und Publizistik

Eine Dynamik wie diese hört nicht einfach so mit einem grossen Knall auf.
Dynamism like this does not stop without a major shock.
Aber der große Knall kommt.
But an explosion is coming.
Die Politik kann den großen Knall entweder hinnehmen, oder sie kann die Führungsstärke und Visionskraft zeigen, die erforderlich ist, um diesen Punkt sicher zu überwinden.
Policymakers can either crash into that wall, or they can show the leadership and vision needed to dismantle it safely.
Manchmal freilich tun sie dies zu ihrem eigenen Schaden, indem sie den Schuldner so unter Druck setzen, dass es zum großen Knall kommt: dem kompletten Zahlungsausfall.
Yet creditors sometimes prevail to their own detriment; by pushing the debtor to the breaking point, they end up bringing about a complete default.
Es kann also nicht überraschen, dass mit dem Knall auf dem Markt für bonitätsschwache Hypotheken diese Märkte ebenfalls einfroren.
Small wonder that when the sub-prime market blew up, these markets also froze.

Suchen Sie vielleicht...?