Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Instanz Deutsch

Übersetzungen Instanz ins Englische

Wie sagt man Instanz auf Englisch?

Sätze Instanz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Instanz nach Englisch?

Filmuntertitel

Gut. ln letzter Instanz nehmen Sie Foehn fest.
Very well. If necessary, you'll arrest M. de Foehn.
Ich nehme an, dass sogar Sie. die Existenz einer höheren Instanz anerkennen.
I presume that even you acknowledge the existence of a superior.
Was ist mit einer höheren Instanz?
Couldn't we go above the Dean?
Experimente, Fakten, Wahrheit in der letzten Instanz.
Experiments, facts, truth of the highest instance.
Ich gehe zur höchsten Instanz.
I'm going right to the top!
Zur höchsten Instanz.
To the top. - Damn right!
Soll ich mich an eine höhere Instanz wenden?
You want me to go above your head?
Nach Überprüfung des Urteils aus der ersten Instanz, das aufgrund überwältigenden Beweismaterials gefällt wurde, sind wir zu dem Schluss gekommen, dass eine härtere Strafe angemessen ist.
Having reviewed the record of the lower court, which is overwhelming in its evidence against the defendant, my colleagues and I have come to the conclusion that a more severe sentence is called for.
Frauen als moralische Instanz sollten auch regieren und predigen.
If women are a moral force, can't they govern, preach and testify?
Wir werden eine Kirche, eine heilige Instanz für Frieden und Nächstenliebe.
We will become a church, a sacred organization of peace and brotherhood.
Ihre Petition, Mr Tappan, falls es wirklich eine ist, ist unwirksam bis zur Bestätigung durch eine höhere Instanz.
That petition for a writ, Mr. Tappan, if, indeed, that's what it is, is moot unless and until an actual writ by some higher court, by some miracle, is granted.
Nein, ich habe gesagt, wenn wir die erste Instanz gewinnen, geht es weiter.
That's what you said! What I said, that if we won it at the state level, we then go on.
Wer sie zu enthüllen versucht, den verklagen wir bis zur letzten Instanz, wenngleich auch im Rahmen des Gesetzes.
If an ex-member tries to make them public, we would sue that person to the fullest extent of, but in full accordance with, the law.
Wir müssten diese Art Belästigung als Diskriminierung betrachten und Sie bis zur letzten Instanz verklagen, wenn auch im Rahmen des Gesetzes.
In fact, if you continue to do so, we may have to regard this harassment as discrimination and sue you to the fullest extent of, but in full accordance with, the law.

Nachrichten und Publizistik

Später wies Maurice Obstfeld darauf hin, dass eine Währungsunion zusätzlich zu Fiskaltransfers klar definierte Regeln für den Kreditgeber letzter Instanz benötigt.
Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort.
Obstfeld hatte dabei Rettungsmechanismen für Banken im Sinn, aber mittlerweile ist allen klar, dass es auch eines Kreditgebers letzter Instanz und eines Konkursmechanismus für Staaten und Stadtgemeinden bedarf.
Obstfeld had in mind a bailout mechanism for banks, but it is now abundantly clear that one also needs a lender of last resort and a bankruptcy mechanism for states and municipalities.
Aber im Gegensatz zu Banken haben sie kein Sicherheitsnetz in Form der Zentralbanken, die als Kreditgeber letzter Instanz auftreten.
But, unlike banks, they do not have the safety net implied by central banks' role as lender of last resort.
Eine nachhaltige Erholung der Weltwirtschaft wird davon anhängen, ob es Amerika gelingt, auf die Beine zu kommen und seine Rolle als Importeur der letzten Instanz wieder einzunehmen.
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort.
Die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkaufen würde, deren Wert der Privatsektor nicht benennen konnte.
The idea is that the US government would serve as buyer of last resort for the junk debt that the private sector has not been able to price.
Aber es wird nicht groß genug sein, um das Konvertierungsrisiko auszuschalten und damit die Glaubwürdigkeit der EZB als Kreditgeber der letzten Instanz zu demonstrieren.
But it will not be big enough to dispel convertibility risk and hence demonstrate the ECB's credibility as a lender of last resort.
Nur die EZB kann in ihrer Eigenschaft als Kreditgeber der letzten Instanz den Kapitalabfluss der Eurozone stoppen und das Vertrauen in die Fähigkeit Europas wiederherstellen, seine eigenen Probleme zu lösen.
Only the ECB, by taking on the role of lender of last resort, can stop the eurozone's capital outflow and restore confidence in Europe's capacity to solve its own problems.
Wie die aktuelle Krise wieder einmal zeigt, braucht der Kapitalismus stabilisierende Elemente wie den Kreditgeber letzter Instanz und die antizyklische Haushaltspolitik.
As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter-cyclical fiscal policy.
Damit SZR eine echte internationale Währung werden können, müsste der IWF, mit anderen Worten, eher zu einer globalen Zentralbank und zum Kreditgeber letzter Instanz werden.
For the SDR to become a true international currency, in other words, the IMF would have to become more like a global central bank and international lender of last resort.
Je länger die europäischen Behörden mit der Einführung von Eurobonds, einer wirksamen Banken- und Fiskalunion sowie der Etablierung der EZB als Kreditgeber letzter Instanz warten, desto länger wird die Krise dauern.
The longer that European authorities postpone the introduction of Eurobonds, an effective banking and fiscal union, and lender-of-last-resort status for the ECB, the longer the crisis will last.
Ein Amerika in der Rezession würde der Welt nicht länger als Importeur letzter Instanz zur Verfügung stehen - was auch die übrige Welt in die Rezession treiben könnte.
A US in recession would no longer serve as the world's importer of last resort, which might send the rest of the world into recession as well.
Die Abwesenheit globaler Institutionen - die als Kreditgeber letzter Instanz fungieren oder für koordinierte Konjunkturprogramme sorgen - verschärfte die Krise und verzögerte die Erholung.
The absence of global institutions - acting as lender of last resort or serving up coordinated fiscal stimulus - aggravated the crisis and delayed the recovery.
Die abrupt einsetzende schwere Panik zwang die Zentralbanken, ihre grundlegende Rolle als Kreditgeber letzter Instanz auszuüben.
The panic was sharp and severe, requiring central banks to play their fundamental role as lenders of last resort.
Das Einzige, was den viel gepriesenen Quell des globalen Kapitalismus davon abgehalten hat, in eine Katastrophe abzugleiten, ist die US-Regierung, die effektiv zum Garanten und Kreditgeber der letzten Instanz (Lender of last Resort) geworden ist.
All that has kept the much-vaunted font of global capitalism from sliding into cataclysm is the US government, which has effectively become the guarantor and lender of last resort.

Suchen Sie vielleicht...?