Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gewähr Deutsch

Übersetzungen Gewähr ins Englische

Wie sagt man Gewähr auf Englisch?

Gewähr Deutsch » Englisch

guarantee warranty surety guaranty

Sätze Gewähr ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gewähr nach Englisch?

Filmuntertitel

Bei meinem Gott, ich dürfte dies nicht glauben, hätt ich die sichere und fühlbare Gewähr der eignen Augen nicht.
Before my God I might not this believe without the sensible and true avouch of mine own eyes.
Seht, welche Anmut wohnt auf diesen Brauen! In Wahrheit, ein Verein und eine Bildung, auf die sein Siegel jeder Gott gedrückt, der Welt Gewähr für einen Mann zu leisten.
See, what a grace was seated on this brow, a combination and a form indeed, where every god did set his seal, to give the world assurance of a man.
Gewähr ihm meine Hand.
Give him my hand in marriage.
Wenn ich ein Gewähr habe, dann kann ich leicht jagen gehen.
If I have a weapon then it is easy to go hunting.
So lange ich kein Gewähr habe, kann ich den Hasen nur nachpfeifen.
As long as I have no weapon I can only whistle at the rabbit.
Jetzt in diese Wolke hineinzugehen ist ein Spiel ohne Gewähr.
Moving into that cloud at this time is an unwarranted gamble.
Grastled Fallusson hat so viele Märchen über sich selbst erzählt, dass das Verzeichnis keine Gewähr für Angaben übernimmt.
Grastled Fallusson invented so much fiction about himself, the Directory cannot vouch for any version of his biography.
Drum wolle stets den Zweifel meiden, dein Lieben sei mein stolz Gewähr!
Thus do I ask you to put doubt from your mind, may your love be my proud recompense!
Gallier! Gewähr mir einen ehrenhaften Tod.
Gaul, I am ready to admit my defeat and give my life to you.
In Wahrheit, ein Verein und eine Bildung, auf die sein Siegel jeder Gott gedrückt, der Welt Gewähr für einen Mann zu leisten.
A combination and a form indeed. where every god did seem to set his seal. to give the world assurance of a man.
Die beste Gewähr für Fruchtbarkeit.
She has exquisite skin.
Bei meinem Gott, ich dürfte dies nicht glauben, ohne die sichre, fühlbare Gewähr der eignen Augen.
Before my God, I might not this believe without the sensible and true avouch of mine own eyes.
In Wahrheit, ein Verein und eine Bildung, auf die sein Siegel jeder Gott gedrückt, der Welt Gewähr für einen Mann zu leisten.
A combination and a form indeed where every god did seem to set his seal to give the world assurance of a man.
Noch etwas, jedes volk hat das Recht, freiwillige zu den Rangers zu entsenden, um dadurch deren Unabhängigkeit und Fairness Gewähr zu leisten.
Finally, each member race will be able to contribute volunteers to join the Rangers thereby assuring their independence and fairness.

Nachrichten und Publizistik

Um eine vollständige Transparenz bei der Ausschreibungsprozedur zu gewähr-leisten und in der Vergangenheit aufgetretene Probleme auszuschließen, unter-stützen uns westliche Berater.
To ensure complete transparency in the tender process, and eliminate problems experienced in the past, Western advisors are assisting us.
Wir haben diesbezüglich im Westen in den letzten Jahren traurige Beispiele erlebt, und es besteht keine Gewähr, dass Chinas neu installierte Führung vergleichbare Fallgruben vermeiden wird.
We have seen unfortunate examples of that repeatedly in the West in recent years, and there are no guarantees that China's newly installed leaders will avoid comparable pitfalls.
Es besteht keine Gewähr, dass all dies klappen oder reibungslos ablaufen wird.
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Tatsächlich ist diese gefährliche und unverantwortliche Aktion lediglich ein weiteres Signal, dass Chinas Aufstieg zur Weltmacht mit keinerlei Gewähr verbunden ist, dass ein stärkeres China auch ein friedliches China sein wird.
In fact, this dangerous and irresponsible action is yet another key sign that China's rise as a global power lacks any guarantee that it will be a peaceful nation once it grows strong.
Derzeit jedoch können Amerika und Europa ihre Konsumausgaben nicht erhöhen, ohne ihre Exporte zu steigern, während China und die Schwellenmärkte Produktion und Konsum ohne die Gewähr starker westlicher Märkte nicht problemlos ausweiten können.
But, for now, America and Europe cannot expand their consumer spending without increasing exports, while China and the emerging markets cannot easily expand their production or consumption without the guarantee of strong Western markets.
Es kann keine freiheitliche Grundordnung geben ohne politische Demokratie, aber wir werden heute allzu oft daran erinnert, dass politische Demokratie allein keine Gewähr bietet für eine freiheitliche Grundordnung.
There can be no liberal order without political democracy, but today we are frequently reminded that political democracy alone does not guarantee a liberal order.
Die Steuerung der Nachfrage nach Keynes wurde damit durch eine neue - überwiegend Friedman geschuldete - Auffassung ersetzt, wonach Finanzdisziplin und Preisstabilität die beste Gewähr für makroökonomische Nachhaltigkeit bieten.
Keynesian demand management was thus displaced by a new understanding - which we owe largely to Friedman - that pursuing fiscal discipline and price stability is the best guarantee of macroeconomic sustainability.
Auch Europa jedoch hat ein Interesse daran, die transatlantische Verbindung zu erhalten, denn es gibt keine Gewähr, dass es eine Insel der Stabilität und des Wohlstands bleiben wird.
But Europe, too, has a stake in maintaining the transatlantic bond, for there is no guarantee that it will remain an island of stability and prosperity.
Ende der 1970er Jahre jedoch begannen die Sozialisten, ihre öffentliche Haltung zu ändern. Sie stellten sich hinter das Konzept der nuklearen Abschreckung als Gewähr nationaler Unabhängigkeit und begannen, sich von Amerika zu distanzieren.
But the Socialists began to change their stripes in the late 1970's, rallying around the concept of nuclear dissuasion as a guarantee of national independence and beginning to distance themselves from America.
Wahlen und Verfassungen - Simbabwe und Gabun etwa haben beides - waren in Afrika noch nie eine Gewähr gegen Tyrannei und Menschenrechtsverstöße.
Elections and constitutions in Africa - Zimbabwe and Gabon's dictatorship have both - have never been a safeguard against tyranny and human rights violations.
Vielfalt bietet eine bessere Gewähr für Offenheit als selbst akademische Leistung, und Offenheit ist das echte Kennzeichen einer liberalen Ordnung.
Diversity is a better guarantee of openness than even merit, and openness is the real hallmark of a liberal order.
Es ist die Art vorgegebenen Wissens, die der Ökonom Friedrich von Hayek als Rezept für die Einschränkung der Freiheit und die Gewähr wirtschaftlicher Mittelmäßigkeit kritisierte.
It is the sort of pretense of knowledge that the economist Friedrich von Hayek denounced as a recipe for constraining freedom and ensuring economic mediocrity.
Doch der Bau dieser Pipelines stellt ein ökonomische Risiko dar, und selbst wenn Aserbaidschan sich klar darüber werden sollte, ob und wo es eine Pipeline zu bauen gilt, gibt es keine Gewähr dafür, dass damit Geld zu verdienen sein wird.
But any of these pipelines are economically risky, so even if Azerbaijan makes up its mind about whether to build one and where, there is no guarantee that it will make money.

Suchen Sie vielleicht...?