Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gebaren Deutsch

Übersetzungen Gebaren ins Englische

Wie sagt man Gebaren auf Englisch?

Sätze Gebaren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gebaren nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir waren überrascht von seinem Gebaren.
We were surprised at his conduct.

Filmuntertitel

Man merkt, dass sie im Leid gebaren.
One notices, that they bore in the sorrow.
Dieses ungebührliche Gebaren hat vielen Häusern jüngst viel Kummer bereitet.
This disgraceful practice has put many houses at a loss as to what to do.
Im Gegensatz zu vielen schändlichen Ronin, und dem rückgratlosen Gebaren anderer Häuser, haben beide Seiten ein Exempel statuiert, dass allen die Augen öffnen wird.
In contrast to many disgraceful ronin, and the spineless timidity of other daimyo households, both parties in this instance acted in an exemplary manner that will open eyes and clear the air.
Hast du eine Erklärung für dieses unziemliche Gebaren?
Winifred, will you be good enough to explain this unseemly hullabaloo?
Dieser raue Kerl. hat er das Gebaren eines Königs?
This rough fellow does he display the bearing of a king?
Dein Gebaren ist das eines Monarchisten, deine Stimme die eines Rebellen und dein Blick ist verschlagen, wieder eines Ränkeschmieds.
Your bearing is that of a monarchist, your voice that of a rebel and your gaze is shrewd, like the one of an intrigant.
Das ist aber kein sehr marxistisches Gebaren.
Your behavior isn't very Marxist.
Crozier fiel in Dünkirchen, und die Kyzle-Schwestern gebaren gleichzeitig zwei Söhne.
Crozier was killed at Dunkirk and the Kyle twins each had a son in the same three-hour period.
Welch seltsames Gebaren!
What peculiar behaviour!
Aber wieso die Verlobung unseres Sohnes mit den Gebaren dieser Person. verquickt werden musste, also das verstehe ich nicht.
But why my son's engagement should be mixed up with this woman's comings and goings, I don't see.
Hannah und Greta gebaren Söhne im Abstand von zwei Wochen.
Hannah and Greta gave birth to sons within two weeks of each other.
Mr. President, es geht hier nicht um lhr Gebaren in den letzten paar Minuten, sondern um lhr Verhalten in den letzten 20 Stunden.
Mr President, the issue is not your demeanour over the past few minutes, but your actions over the past 20 hours.
Kein heidnisches Gebaren.
No heathenish ways.
Gehen Sie in die Mitte des Raums und denken Sie daran: Nicht reden, nicht rauchen und vor allem bitte kein unsittliches Gebaren während unserer Vorführung.
Please stand towards the center of the room, and remember. no talking, no smoking, and, please. no lewd beha vior of any kind during our presentation.

Nachrichten und Publizistik

Über Jahre hinweg beschwerten sich verschiedene Regierungen über amerikanische Hedgefonds, weil deren undurchsichtiges Gebaren unannehmbare Risiken für die Stabilität darstellten.
For years, foreign governments complained about American hedge funds, arguing that their non-transparent behavior posed unacceptable risks to stability.
Entweder das finanzpolitische Gebaren oder die Regeln des Paktes müssen sich deshalb ändern.
So either fiscal behavior or the Pact's rules must change.
Bedeutet das, dass die Welt nicht erwarten sollte, dass es nach Rohanis Wahlsieg wesentliche Veränderungen im offiziellen Gebaren des Iran geben wird?
Does that mean that the world should not expect meaningful change in Iran's official behavior following Rowhani's victory?
Die führenden Politiker des Landes haben sich zwar bisweilen über die große Belastung durch die Subventionierung Nordkoreas beklagt, aber sie haben sich, bis dato, niemals derart offen entrüstet über das Gebaren des Nordens gezeigt.
Yes, the country's leaders have sometimes complained about the heavy burden of subsidizing North Korea; but, until now, they had never shown such open disgust with the North's performance.
Kurzum: Der Weltwirtschaft von heute, in der es von Programmen für den schnellen Reichtum, überbezahlten Bossen und unternehmerischen Betrugsfällen nur so wimmelt, ist moralisches Gebaren abhanden gekommen.
In short, the global economy - replete with get-rich-quick schemes, overpaid bosses, and corporate fraud - has lost its moral bearings.
Natürlich kann privates Gebaren allein schon anhand der verbesserten technischen Möglichkeiten einfacher exponiert werden.
Of course, the heightened technological ability nowadays to expose private behavior is part of the reason for this change.
Dementsprechend fällt auch das Gebaren Europas aus.
European attitudes demonstrate the consequences.
Doch auch ihr Reformhorizont ist in ähnlicher Weise auf den Bankensektor beschränkt und man fragt nur selten, warum das Gebaren der Banken überhaupt so schlecht war.
But their horizon of reform is similarly confined to the banking sector, and they rarely ask what caused the banks to behave so badly.
Dieses Gebaren erreichte 1862 einen Höhepunkt, als die Legislative die Ernennung eines Universitätspräsidenten blockierte.
This behavior culminated in 1862, when the legislature blocked a university president's appointment.
Das zunehmend autoritäre Gebaren der Führung mag vielleicht in Geschäftskreisen, bei manchen Vertretern der lahm gelegten Opposition, bei liberalen Intellektuellen und sogar in manchen Teilen der Bürokratie zu Verstimmung führen.
Disgruntlement over the increasingly authoritarian governance may be common among business circles, elements of the neutered political opposition, liberal intellectuals, and even part of the bureaucracy.

Suchen Sie vielleicht...?