Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gebahnt Deutsch

Sätze gebahnt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gebahnt nach Englisch?

Filmuntertitel

Kein großer Weg wurde jemals gebahnt ohne Verzicht.
No great trail was ever blazed without hardship.
Ein Kerl namens Jesse Chisholm, ein indianischer Händler. Er sagte, er hätte einen Weg durch die Indianergebiete gebahnt.
A fellow named Jess Chisholm, an Indian trader. he told me he blazed a trail all through the nations.
Das Eis ist noch dicker geworden, seit Sir James Clark sich 1841 seinen Weg hindurch gebahnt hat.
The heaviest since Sir James Clark forced his way through it in 1841.
Irgendwo unter uns haben sich heiße Gase unter enormem Druck einen Weg an die Oberfläche gebahnt.
Somewhere beneath us, hot gases under tremendous pressure have found a channel to approach the surface.
Der Weg zum Glücke ist gebahnt.
The path fortune lies open.
Das hat mir einen Weg durch das Dickicht gebahnt.
Vietnam, the Kennedy's cleared a path through the wilderness just for me.
Er hat sich dann bis zur Leber bewegt und sich einen Weg zur Blase und zur Milz gebahnt.
And it moved on to his liver and made its way to his bladder and spleen. So that's it.
Als wenn sie im Inneren ihren Ursprung hätten und sich einen Weg durch das Gewebe gebahnt hätten.
As if they originated on the inside And pierced their way up through the body tissue.
Das hier sind die besten Buttermilch-Pfannkuchen,. die sich je ihren Weg zu deinen Geschmacksnerven gebahnt haben.
These are the best buttermilk pancakes. ever to tiptoe their way past your taste buds.
Ihr seid eine Rasse von knopfäugigen Dieben, Kyle,. die sich durch die Jahrtausende ihre krummen Wege. in die dunklen Kämmerchen der Gesellschaft gebahnt haben.
You are a race of beady-eyed thieves, who throughout the millennia, have worked your way into the dark cubbyholes of society.
Sogar noch schlimmer,. eine Ratte hat sich ihren Weg in mein Vertrauen gebahnt,. in meine Zuversicht,. in meine Familie.
Worse, even, a rat that has wriggled its way into my trust, my confidence, my family unit.
Ich bin bis zur Insel der Angeln und Grönland gesegelt, habe mir meinen Weg durch Berge aus Eis gebahnt.
I have sailed the great seas to Angle Isle and Greenland and woven a course between mountains of ice.
Ich habe mir meinen Weg aus den Slums von Myr zum Rathaussaal gebahnt.
I made my way from the slums of Myr to the small council chamber.
Ich habe mir trotz ihrer anstrengenden Einwände den Weg hierher gebahnt.
I forced my way in over her strenuous objections.

Nachrichten und Publizistik

Wens Kritik hat den Zielen für Chinas Neuausrichtung den Weg gebahnt.
Wen's critique paved the way for China to face its rebalancing imperatives head on.
Die Präsidentschaft ihres Mannes hat ihr den Weg gebahnt, aber trotzdem ist sie eine eigenständige Staatsführerin.
His presidency paved the way for hers, but she is a leader in her own right.
Brasilien hat sich einen Weg gebahnt, der nicht auf Ideologie oder übertrieben vereinfachten Wirtschaftsvorstellungen beruht.
Brazil has carved out a path that is not based on ideology or over-simplistic economics.

Suchen Sie vielleicht...?