Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Festlegung Deutsch

Übersetzungen Festlegung ins Englische

Wie sagt man Festlegung auf Englisch?

Sätze Festlegung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Festlegung nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Planungausschuss wurde mit dem Sammeln und Analysieren von Informationen beauftragt, die den Hintergrund bilden sollen für die Festlegung von Aktionen, welche den Verband bei der Erfüllung seiner Mission unterstützen werden.
The planning committee was charged with collecting and analyzing information and using it as the backdrop for determining those actions that would best help the Association to fulfill its mission.

Filmuntertitel

Die Seuche der Großkapital-Preis- festlegung, miese Fernsehsendungen, Steuerhinterziehung, frisierte Spesenabrechnungen.
Epidemics of big business price fixing, crooked TV shows, income-tax finagling, souped-up expense accounts.
Ich beantrage die Festlegung Einer Kaution.
Will the court set bail?
Bei der Festlegung des Strafmaßes muss ich jedoch die psychiatrischen Beurteilungen und die Aussagen der Familie des Jungen berücksichtigen.
In determining sentence, however, I must take into account the psychiatric evaluations of the probation reports and the testimony of the boy's family.
Die Föderation brachte gerade zähe Verhandlungen zum Abschluss: die endgültige Festlegung unserer Grenze mit den Cardassianern.
The Federation has completed a drawn-out series of negotiations regarding the final status of our border with the Cardassians.
Diese Volkszählung über die ich gesprochen habe, wird auch zur Festlegung von Wahlorten benutzt.
Those census numbers I was talking about, they're also used to determine election districts.
Haben wir diese Festlegung vor oder nach Ihrem Bestehen auf Vorbezahlung gemacht?
Now, did that proviso come before or after you insisted on cash in advance?
Randhawa, Gurmukh geschah zum in der Festlegung zu sein. so wie landete sein Körper im Zuckerrohr auffängt?
Randhawa, Gurmukh happened to be in the lock-up. so how did his body land in the sugarcane fields?
Die Interessen dieser Tiere selber spielen nicht die geringste Rolle bei der Festlegung ihres Schicksals.
The interests of these animals themselves play no role whatsoever in the determination of their fate.
Dabei ging es ausschließlich um die Festlegung von Produktionsmengen.
A guy left the company because he wouldn't do it. He was forced out.
Okay, bevor du mit Penny zusammenkamst, hat sie um irgendeine Art Festlegung gebeten?
Okay, well, before you and Penny hooked up did she ask for any kind of commitment?
Tue ich, aber sie verlangt eine Festlegung und ich bin nicht sicher, ob sie mein Typ ist.
I do, you know, but she wants a commitment and I'm not sure she's my type.
Unsere Aufgabe ist es, ein Auge auf der lokalen politischen Terrain, Besonders Nationen feindlich gegenüber den Interessen der USA, sehen, wenn etwas groß kommt Festlegung der Hecht.
Our job is to keep an eye on the local political terrain, particularly nations hostile to U.S. interests, see if anything big is coming down the pike.
Das Meeting zur Festlegung der Details findet morgen statt Mit Mrs. Zajac und der Vertreterin von der Walsh Kampagne.
Meeting to finalize the details has been set for tomorrow with Mrs. Zajac and the representative from the Walsh campaign.
Ich arbeite noch an der Festlegung der Prüfparameter.
I'm still trying to, uh, figure the examination formats.

Nachrichten und Publizistik

Unsere Regierungen reden viel zu viel über die Festlegung einer relativ hohen Kohlenstoffsteuer für Emissionen und konzentrieren sich viel zu wenig darauf, eine Forschung und Entwicklung zu forcieren, um die notwendigen Durchbrüche herbeizuführen.
Governments talk far too much about setting a relatively high carbon tax on emissions, while focusing far too little on ensuring a meaningful increase in research and development to bring about necessary breakthroughs.
Die Festlegung, wo genau die Tennlinie zwischen staatlicher und marktwirtschaftlicher Verantwortung liegt, ist aus dieser Perspektive heraus heute die wichtigste Aufgabe.
Building a proper division of responsibility between state and market from this insight is today's main task.
Gamal Mubarak genießt weithin Anerkennung für die Festlegung der Agenda seines Landes und für seine Rolle als Motor der liberalen Wirtschaftsreformen, die seit 2004 für einen qualitativen Sprung nach vorne in der ägyptischen Wirtschaft sorgen.
He is widely credited for setting the country's agenda, and for being the motor behind the liberal economic reforms that since 2004 have meant a qualitative leap in the Egyptian economy.
Bei der Festlegung von Maßen und Gewichten und bei der Ausgabe von Banknoten und Münzen sind von oben vorgegebene, einheitlich geltende Regeln unerlässlich.
Rigid, top-down uniformity is essential in the specification of weights and measures and the issuance of currency and coin.
Zugleich gab es Bemühungen, das Erwerbseinkommensniveau durch Festlegung eines gesetzlichen Mindestlohns zu erhöhen.
At the same time, there have been efforts to raise the level of earned income by setting minimum-wage legislation.
Die Festlegung der Wechselkurse und die Übertragung der Währungspolitik an die Europäische Zentralbank beseitigten zwei wichtige Instrumente der nationalen Regierungen, um die Konjunktur ihrer Volkswirtschaften zu beleben und eine Rezession zu verhindern.
Fixing the exchange rate and delegating monetary policy to the European Central Bank eliminated two primary means by which national governments stimulate their economies to avoid recession.
Doch die Festlegung einer einheitlichen Strategie ist nur ein erster Schritt. Es gilt, die gewöhnlichen Palästinenser - denen zweifellos Opfer abverlangt werden müssen - an Bord zu holen.
But establishing a unified strategy is only the first step.
Das bedeutet vor allen Dingen die Festlegung klarer und kalkulierbarer Gemeinschaftsbestimmungen und kostensensibler Politiken für die Energieunion.
This means, first and foremost, establishing clear and predictable community rules and cost-sensitive policies for the energy union.
Dies würde die Verantwortung für die Bewältigung der Flüchtlingskrise auf eine größere Zahl von Staaten verteilen und zugleich zur Festlegung globaler Standards für den Umgang mit der Herausforderung der Zwangsmigration beitragen.
This would distribute the responsibility for addressing the refugee crisis over a larger number of states, while helping establish global standards for dealing with the challenge of forced migration.
Einige erwarten das Erstellen eines präzisen Zeitplans für die Erweiterung mit der Festlegung der ersten Kandidaten, aber ich bezweifle dass dies geschehen wird.
Some expect a precise time-table for enlargement with the first candidates to also be set, but I doubt this will happen.
Kurz gesagt: Während der letzten anderthalb Jahrzehnte hat die Fed bei der Festlegung ihres Leitzinses deutlich mehr als eine machtvolle Inflationsbekämpfung betrieben.
In short, over the last decade and a half, the Fed has gone well beyond a powerful disinflation in setting its policy interest rate.
Die gesetzliche Festlegung von ausgeglichenen Haushalten ist natürlich auch in gewissem Maße ein Bluff.
There is obviously some element of bluff in legislating balanced budgets.
Ein Grexit würde eine Festlegung dieser Regelungen erzwingen und somit klarstellen, wie viel ein Euro in Abhängigkeit davon wert ist, wo und von wem und in welcher Form er besessen wird.
A Grexit would force these rules to be defined, therefore making it clear what a euro is worth, depending on where it is held, by whom, and in what form.
Letztere sollte für Marktdisziplin sorgen und ersterer die Stabilität der Staatsfinanzen durch die Festlegung einer strikten Grenze für die Höhe der Defizite der Staatshaushalte gewährleisten.
The latter was intended to impose market discipline, and the former, to preserve the stability of public finances by fixing a strict limit on the size of national budget deficits.

Suchen Sie vielleicht...?