Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Aufrechterhaltung Deutsch

Übersetzungen Aufrechterhaltung ins Englische

Wie sagt man Aufrechterhaltung auf Englisch?

Sätze Aufrechterhaltung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aufrechterhaltung nach Englisch?

Filmuntertitel

Es wurden Entscheidungen getroffen, um die Aufrechterhaltung der Ordnung, sowie den Schutz von Personen und Gütern zu gewährleisten.
Major decisions were made concerning the maintenance of law and order and the protection of persons and private property.
Einst Vertrauter dieses Rates, mit der Aufrechterhaltung der Verteidigung des Planeten Krypton betraut.
Once trusted by this Council charged with maintaining the defense of the Planet Krypton itself.
Es dient aber der Aufrechterhaltung der Wärmeregulierung der Systeme.
However, its purpose is to maintain thermal control of my systems.
Aufrechterhaltung der Rasse.
Perpetuation of the species.
Die Aufrechterhaltung eines Urteils. dessen einzige Grundlage. Rassenvorurteile sind. wäre ein Verstoß. gegen die Verfassung. ebenso abscheulich wie das Verbrechen, wofür die Angeklagten. verurteilt und bestraft wurden.
To permit convictions to stand. which have as their sole foundation. appeals to racial prejudice. is to commit. a violation. ofthe Constitution. as heinous as the crimes for which the defendants. were tried. and convicted.
Es klingt wie. Aufrechterhaltung des Lebensstils, oder so.
It sounds like lifestyle maintenance, or something.
Aufrechterhaltung von Energie.
Such as? Conservation of energies.
Zur Initialisierung und Aufrechterhaltung einer Fusion.
My design to initiate and sustain fusion.
Als Waffenbrüder kämpften sie für die Aufrechterhaltung von Recht. und Ordnung in China.
Brothers in arms, they fought to keeporder. and justice in China.
Bevor er starb vertraute Shanta an die Aufrechterhaltung von Gita und von Chikku zu mir.
Before dying, Shanta entrusted the upkeep of Gita and Chikku to me.
Die Aufrechterhaltung ist zu kostspielig. Die Leute wollen nicht für diesen Abschaum der Gesellschaft bezahlen.
It costs a fortune to the state, and the taxpayers are worried worried, frightened and fed up paying for such scum!
Sie glauben sehr fest an die Aufrechterhaltung Ihrer Ziele.
You believe strongly in maintaining your objectives.
Seine Aufrechterhaltung ist deine Verantwortung.
His care is your responsibility too, you know.
Aufrechterhaltung würde wahrscheinlich bis zu nem bestimmten Grad leiden.
Maintenance would probably suffer to some degree.

Nachrichten und Publizistik

Der serbische Staatssekretär für den Kosovo, Dusan Prorokovic, teilte dazu mit, dass sein Land zur Aufrechterhaltung seiner Souveränität möglicherweise Gewalt einsetzen könnte.
Dusan Prorokovic, Serbia's state secretary for Kosovo, has said that his country might use force to maintain its sovereignty.
Obwohl die Aufrechterhaltung der Demokratie in der Ukraine in erster Linie eine Angelegenheit der Ukrainer ist, kann die EU praktische Schritte unternehmen, um den Ukrainern zu versichern, dass sie nicht vom Rest Europas abgeschnitten werden.
Although the job of maintaining Ukraine's democracy is primarily one for Ukrainians, the EU can help if it takes practical steps to reassure Ukrainians that they won't be cut off from the rest of Europe.
Auch sind keinerlei Anzeichen erkennbar, dass Amerikas wirtschaftliche Hegemonie unter dem Gewicht der Aufrechterhaltung seiner einseitigen militärischen Dominanz zusammenzubrechen beginnt.
Nor are there any signs of America's economic hegemony starting to fold under the weight of maintaining its unilateral military dominance.
Das Problem des Häusermarktes verschärft die Finanzkrise; diese wiederum verringert das Angebot an Krediten, die zur Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Aktivitäten erforderlich sind.
The housing problem is contributing to the financial crisis, which in turn is reducing the supply of credit needed to sustain economic activity.
Der Preis für die Aufrechterhaltung der inneren Ordnung wird weiter steigen, da die grundlegenden Schwächen des Systems den neuen Führer zwingen, sich schwierigen neuen Herausforderungen zu stellen.
The cost of maintaining internal order will continue to rise as the system's fundamental defects force the new leader to confront stark new challenges.
Doch da die Staaten nicht alles alleine erledigen können und nicht auf die Aufrechterhaltung der politischen Kontrolle verzichten werden, muss es uns gelingen, die Politik der EU mit der von bestimmten Staaten zu verbinden.
But as the states won't be able to do everything alone and won't renounce maintaining political control, we must be able to link the Union's policies and those of specific states.
In den USA trug ein exzessiver inländischer Verbrauch auf Grundlage einer von Schulden getriebenen Vermögenspreisblase zur Aufrechterhaltung von Beschäftigung und Wachstum bei, obwohl die Leistungsbilanz schon beunruhigende Anzeichen aufwies.
In the US, excess domestic consumption, based on a debt-fueled asset bubble, helped to sustain employment and growth, though the current account held worrying signs.
Aber selbst wenn es Gesprächsbereitschaft gibt, wird die Aufrechterhaltung eines Dialogs um nichts einfacher als mit Nordkorea.
Even if the regime does want to begin talking, sustaining a dialogue will be no easier than has been the case with North Korea.
Dies erfordert die Schaffung und Aufrechterhaltung fairer und effizienter Beschaffungs- und Absatzmärkte, die ihnen - und auch größeren Bauern - physisch und virtuell Zugriff auf Möglichkeiten zur Einkommenssteigerung bieten.
This requires building and maintaining fair and efficient input and output markets that connect them - as well as larger-scale farmers - physically and virtually to opportunities to increase their incomes.
Je mehr diese Länder bei Aufrechterhaltung makroökonomischer Stabilität und tragbarer Zahlungsbilanzen investieren können, desto schneller wird es ihnen gelingen, sich an bessere Technologie- und Produktionsprozesse anzupassen.
The more that these countries can invest while ensuring macroeconomic stability and balance-of-payments sustainability, the faster they can adopt better technology and production processes.
Weit und breit gibt es keinen glaubwürdigen Plan zur Begrenzung von Reichtum und Macht, zur breiteren Verteilung wirtschaftlicher Gewinne durch starkes Wachstum der Realeinkommen der Armen sowie zur Aufrechterhaltung makroökonomischer Stabilität.
Nowhere is there a credible plan to limit the concentration of wealth and power, broaden economic gains through strong real-income growth for the poor, and maintain macroeconomic stability.
Ebenso wie Cardoso bekennt sich Neves zu Inflationszielen, zur Erwirtschaftung eines Primärüberschusses sowie zur Aufrechterhaltung eines freien Wechselkurses.
Like Cardoso, Neves is committed to inflation targeting, creating a primary surplus, and maintaining a floating exchange rate.
Man nahm hin, dass für die Aufrechterhaltung der Devisenbeschränkungen eine große Menge an Devisenreserven erforderlich war.
It was accepted that maintaining exchange controls required a high level of foreign reserves.
Tatsächlich ist die Notwendigkeit einer Finanzliberalisierung zur Aufrechterhaltung des Wachstums ein Hauptgrund, warum Länder mittleren Einkommens so anfällig für Finanzkrisen sind.
Indeed, the need to pursue financial liberalization to maintain growth is a central reason why middle-income countries are so prone to financial crises.

Suchen Sie vielleicht...?