zbavit Tschechisch
Bedeutung zbavit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch zbavit?
zbavit
Übersetzungen zbavit Übersetzung
Wie übersetze ich zbavit aus Tschechisch?
zbavit Tschechisch » Deutsch
Synonyme zbavit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zbavit?
zbavit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation zbavit Konjugation
Wie konjugiert man zbavit in Tschechisch?
zbavit · Verb
Futur já zbavím
Singular
1. Person já zbavím
2. Person ty zbavíš
3. Person on/ona/ono zbaví
Plural
1. Person my zbavíme
2. Person vy zbavíte
3. Person oni/ony/ona zbaví
Sie-Anrede
2. Person vy zbavíte
Vergangenheit já jsem zbavil
Maskulinum, belebt já jsem zbavil
Singular
1. Person já jsem zbavil · zbavil jsem
2. Person ty jsi zbavil · zbavil jsi tys zbavil · zbavils
3. Person on zbavil
Plural
1. Person my jsme zbavili · zbavili jsme
2. Person vy jste zbavili · zbavili jste
3. Person oni zbavili
Sie-Anrede
2. Person vy jste zbavil · zbavil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem zbavil
Singular
1. Person já jsem zbavil · zbavil jsem
2. Person ty jsi zbavil · zbavil jsi tys zbavil · zbavils
3. Person on zbavil
Plural
1. Person my jsme zbavily · zbavily jsme
2. Person vy jste zbavily · zbavily jste
3. Person ony zbavily
Sie-Anrede
2. Person vy jste zbavil · zbavil jste
Femininum já jsem zbavila
Singular
1. Person já jsem zbavila · zbavila jsem
2. Person ty jsi zbavila · zbavila jsi tys zbavila · zbavilas
3. Person ona zbavila
Plural
1. Person my jsme zbavily · zbavily jsme
2. Person vy jste zbavily · zbavily jste
3. Person ony zbavily
Sie-Anrede
2. Person vy jste zbavila · zbavila jste
Neutrum já jsem zbavilo
Singular
1. Person já jsem zbavilo · zbavilo jsem
2. Person ty jsi zbavilo · zbavilo jsi tys zbavilo · zbavilos
3. Person ono zbavilo
Plural
1. Person my jsme zbavila · zbavila jsme
2. Person vy jste zbavila · zbavila jste
3. Person ona zbavila
Sie-Anrede
2. Person vy jste zbavilo · zbavilo jste
Konjuktiv já bych zbavil
Maskulinum, belebt já bych zbavil
Singular
1. Person já bych zbavil · zbavil bych
2. Person ty bys zbavil · zbavil bys
3. Person on by zbavil · zbavil by
Plural
1. Person my bychom zbavili · zbavili bychom
2. Person vy byste zbavili · zbavili byste
3. Person oni by zbavili · zbavili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zbavil · zbavil byste
Maskulinum, unbelebt já bych zbavil
Singular
1. Person já bych zbavil · zbavil bych
2. Person ty bys zbavil · zbavil bys
3. Person on by zbavil · zbavil by
Plural
1. Person my bychom zbavily · zbavily bychom
2. Person vy byste zbavily · zbavily byste
3. Person ony by zbavily · zbavily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zbavil · zbavil byste
Femininum já bych zbavila
Singular
1. Person já bych zbavila · zbavila bych
2. Person ty bys zbavila · zbavila bys
3. Person ona by zbavila · zbavila by
Plural
1. Person my bychom zbavily · zbavily bychom
2. Person vy byste zbavily · zbavily byste
3. Person ony by zbavily · zbavily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zbavila · zbavila byste
Neutrum já bych zbavilo
Singular
1. Person já bych zbavilo · zbavilo bych
2. Person ty bys zbavilo · zbavilo bys
3. Person ono by zbavilo · zbavilo by
Plural
1. Person my bychom zbavila · zbavila bychom
2. Person vy byste zbavila · zbavila byste
3. Person ona by zbavila · zbavila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zbavilo · zbavilo byste
Imperativ zbav!
ty zbav!
my zbavme!
vy zbavte!
Sätze zbavit Beispielsätze
Wie benutze ich zbavit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Samozřejmě si nemyslím, že se toho všeho dá zbavit.
Ich weiB. Ich glaube auch nicht, dass man alles umkrempeln kann.
Nelze se zbavit myšlenek na krinolínu a shon.
Und mit ihnen steigt in uns der Gedanke an Schößchenjacken und Krinolinen wieder auf.
Nedokážu si představit, že by mě Florence podváděla, ale nemohu se zbavit vzpomínky na onen večer.
Ich kann mir nicht vorstellen, daß Florence mich betrogen hat, doch die Erinnerung an jenen Abend will mir nicht aus dem Sinn!
Nemohu se toho zbavit.
Ich muss immer daran denken.
Pamatuješ kolik tě stálo zbavit se toho hráče bejzbalu.
Vergiss nicht, wie viel es kostete, den Baseball-Spieler loszuwerden.
Musíme se toho muže zbavit.
Wir müssen ihn loswerden. Ich habe einen Plan.
Musíme se ho co nejdřív zbavit.
Wir müssen ihn so schnell wie möglich loswerden.
A musíme se jich co nejdřív zbavit.
Und ich muss sie so schnell wie möglich loswerden.
Pokud vás lze zbavit obvinění, udělám to.
Wenn es möglich ist, Ihre Unschuld zu beweisen, dann werde ich es tun.
Chtějí se ho zbavit kvůli penězům.
Man will ihn wegen des Geldes abservieren.
Předpokládám, že Dr. Von Hallor by řekl, že se vezete na vrcholu vlny, protože se chcete zbavit něčeho, co vám pálí prsty.
Dr. Von Hallor würde sagen, dass Sie ganz unten an der Welle wären. weil Sie etwas zu Heißes fallen lassen wollen.
Chce se nás zbavit.
Sie will uns loswerden.
Není divu, že se nás chce zbavit.
Kein Wunder, dass Sie uns loswerden will.
Snaží se mě zbavit?
Willst mich loswerden, was?
Nachrichten und Publizistik
Následujících několik let může rozhodnout, zda se náš společný sen zbavit svět jaderných zbraní někdy podaří realizovat.
In den nächsten Jahren könnte sich entscheiden, ob unser gemeinsamer Traum, die Welt von Atomwaffen zu befreien, jemals Realität wird.
Bylo mi patnáct a byl jsem na straně hnutí, které se snažilo zbavit mou zemi prohnilého režimu Miltona Oboteho, který se ujal moci po vrahounském Idim Aminovi.
Ich war gerade 15 Jahre alt und Teil einer Bewegung, die mein Land von dem korrupten Regime des Milton Obote, der den mörderischen Idi Amin beerbt hatte, befreien wollte.
Už dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké.
Den Kriegsherren ist ohnehin schon ein zu großes Mitspracherecht bei der Verteilung der Hilfe eingeräumt worden, und es könnte schwierig werden, ihnen dieses Recht wieder zu entreißen.
Dále je zapotřebí zbavit se veřejné podpory firem.
Es folgt die Notwendigkeit, Wohlfahrtsmaßnahmen für Unternehmen abzuschaffen.
Spojené státy své počínání pochopitelně nemohou zbavit hávu nejistoty, nechtějí-li, aby břinčení šavlemi ztratilo svůj pozitivní účinek.
Offensichtlich kann die USA diese Ungewissheit nicht aufheben, ohne dem Säbelrasseln seine nützliche Wirkung zu nehmen.
Žádná vláda se těchto povinností nemůže přes noc jen tak zbavit.
Keine Regierung kann sich dieser Verantwortlichkeiten über Nacht entledigen.
Neutralizovat domnělou hrozbu ze strany Chodorkovského znamenalo zbavit ho prostředků k dosažení jeho ambicí, a to prostřednictvím odstřižení jeho skupiny Menatep od budoucích peněžních toků Jukosu.
Um die augenscheinliche Bedrohung durch Chodorkowski zu entschärfen, mussten ihm die Mittel genommen werden, seine Ziele zu erreichen, indem seine Menatep-Gruppe vom zukünftigen Cashflow der Yukos getrennt wurde.
Zatímco revoluce koncem 80. a začátkem 90. let byly namířeny proti totalitnímu systému komunistického typu, dnes je jejich cílem zbavit se právě tohoto mafiánského postkomunismu.
Während Revolutionen in den späten 1980er und frühen 1990er Jahren gegen totalitäre kommunistische Regimes gerichtet waren, zielen sie heutzutage auf die Befreiung von diesem mafiosen Postkommunismus ab.
Zbavit se jej lze čistšími palivy a novými technikami vaření.
Er kann durch sauberere Brennstoffe und neue Gartechnologien beseitigt werden.
Investicemi do obnovitelných zdrojů můžeme zbavit jednoho člověka chudoby přibližně za 500 dolarů.
Durch Investitionen in erneuerbare Energien kann um 500 Dollar eine Person aus der Armut befreit werden.
Posílení hospodářského růstu snad těmto zemím poskytne sílu zbavit se svých současných vůdců.
Vielleicht wird eine Zunahme beim wirtschaftlichen Wachstum diesen Ländern die Kraft geben, ihre gegenwärtigen Führer loszuwerden.
Zoufale touží vstoupit do globálního společenství a zbavit se pošramocené mezinárodní pověsti.
Sie wollen unbedingt in die globale Gemeinschaft aufgenommen werden und sich von ihrem beschädigten, internationalen Ruf befreien.
Čínská internetová komunita je sice stále v plenkách, ale dokázala, že má moc Čínu zbavit její stagnující, izolované a represivní minulosti.
Obwohl die Entwicklung noch in den Kinderschuhen steckt, hat das Internet also bewiesen, dass es in der Lage ist, China aus dem Stillstand, der Isolation und Unterdrückung der Vergangenheit zu reißen.
Ve většině kontinentální Evropy lze navíc člověka zbavit dluhu až po dlouhé době, často teprve po 5-7 letech, a během tohoto období musí být téměř veškeré příjmy dlužníka použity na dluhovou službu.
Zudem erlöschen die Schulden natürlicher Personen in den meisten Ländern Kontinentaleuropas erst nach einem längeren Zeitraum - häufig 5-7 Jahren -, und während all dieser Zeit müssen sie den größten Teil ihres Einkommens für den Schuldendienst verwenden.