zatížit Tschechisch
Übersetzungen zatížit Übersetzung
Wie übersetze ich zatížit aus Tschechisch?
Synonyme zatížit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zatížit?
zatížit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation zatížit Konjugation
Wie konjugiert man zatížit in Tschechisch?
zatížit · Verb
Futur já zatížím
Singular
1. Person já zatížím
2. Person ty zatížíš
3. Person on/ona/ono zatíží
Plural
1. Person my zatížíme
2. Person vy zatížíte
3. Person oni/ony/ona zatíží
Sie-Anrede
2. Person vy zatížíte
Vergangenheit já jsem zatížil
Maskulinum, belebt já jsem zatížil
Singular
1. Person já jsem zatížil · zatížil jsem
2. Person ty jsi zatížil · zatížil jsi tys zatížil · zatížils
3. Person on zatížil
Plural
1. Person my jsme zatížili · zatížili jsme
2. Person vy jste zatížili · zatížili jste
3. Person oni zatížili
Sie-Anrede
2. Person vy jste zatížil · zatížil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem zatížil
Singular
1. Person já jsem zatížil · zatížil jsem
2. Person ty jsi zatížil · zatížil jsi tys zatížil · zatížils
3. Person on zatížil
Plural
1. Person my jsme zatížily · zatížily jsme
2. Person vy jste zatížily · zatížily jste
3. Person ony zatížily
Sie-Anrede
2. Person vy jste zatížil · zatížil jste
Femininum já jsem zatížila
Singular
1. Person já jsem zatížila · zatížila jsem
2. Person ty jsi zatížila · zatížila jsi tys zatížila · zatížilas
3. Person ona zatížila
Plural
1. Person my jsme zatížily · zatížily jsme
2. Person vy jste zatížily · zatížily jste
3. Person ony zatížily
Sie-Anrede
2. Person vy jste zatížila · zatížila jste
Neutrum já jsem zatížilo
Singular
1. Person já jsem zatížilo · zatížilo jsem
2. Person ty jsi zatížilo · zatížilo jsi tys zatížilo · zatížilos
3. Person ono zatížilo
Plural
1. Person my jsme zatížila · zatížila jsme
2. Person vy jste zatížila · zatížila jste
3. Person ona zatížila
Sie-Anrede
2. Person vy jste zatížilo · zatížilo jste
Konjuktiv já bych zatížil
Maskulinum, belebt já bych zatížil
Singular
1. Person já bych zatížil · zatížil bych
2. Person ty bys zatížil · zatížil bys
3. Person on by zatížil · zatížil by
Plural
1. Person my bychom zatížili · zatížili bychom
2. Person vy byste zatížili · zatížili byste
3. Person oni by zatížili · zatížili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zatížil · zatížil byste
Maskulinum, unbelebt já bych zatížil
Singular
1. Person já bych zatížil · zatížil bych
2. Person ty bys zatížil · zatížil bys
3. Person on by zatížil · zatížil by
Plural
1. Person my bychom zatížily · zatížily bychom
2. Person vy byste zatížily · zatížily byste
3. Person ony by zatížily · zatížily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zatížil · zatížil byste
Femininum já bych zatížila
Singular
1. Person já bych zatížila · zatížila bych
2. Person ty bys zatížila · zatížila bys
3. Person ona by zatížila · zatížila by
Plural
1. Person my bychom zatížily · zatížily bychom
2. Person vy byste zatížily · zatížily byste
3. Person ony by zatížily · zatížily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zatížila · zatížila byste
Neutrum já bych zatížilo
Singular
1. Person já bych zatížilo · zatížilo bych
2. Person ty bys zatížilo · zatížilo bys
3. Person ono by zatížilo · zatížilo by
Plural
1. Person my bychom zatížila · zatížila bychom
2. Person vy byste zatížila · zatížila byste
3. Person ona by zatížila · zatížila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zatížilo · zatížilo byste
Imperativ zatíži!
ty zatíži! zatiž!
my zatižme! zatížeme!
vy zatížete! zatižte!
Sätze zatížit Beispielsätze
Wie benutze ich zatížit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Mohli tělo paní Revelstokeové zatížit.
Wenn sie die Leiche von Mrs. Revelstoke beschwert haben.
Kvůli těžišti, ho musíme rovnoměrně zatížit, takže si lehneme na křídla.
Der Schwerpunkt wird uns ermöglichen, die Fracht, das heißt. uns selbst, auf beide Flügel zu verteilen.
Nezapomeňte si zatížit kapsy třeba svazkem klíčů.
Beschweren Sie die Taschen mit Schlüsseln oder einem Feuerzeug.
Znovu zatížit. Ano, to je ono.
Gewicht nach hinten, so ist es richtig.
Protože zatímco tu kecáme, tak mi doma poletují papíry, protože je nemám cím zatížit.
Während wir hier sitzen und reden, fliegen Papiere überall in meiner Wohnung herum, weil ich nichts habe, womit ich sie beschweren könnte.
Její tělo bylo jediné, které se namáhal zatížit, takže ji vlastně našli až jako třetí.
Sie war die Einzige, deren Leiche er beschwerte, deshalb fanden wir sie erst als Dritte.
Potřebujeme zatížit zadek.
Wir brauchen hinten mehr Gewicht! Nein, das ist zu viel!
Je to nespravedlivé. Zatížit dítě takovou odpovědností. A teď i tebe.
Es ist ungerecht. von einem Kind zu verlangen, diese Verantwortung zu tragen, ungerecht, das nun von dir zu verlangen.
Chtěl ji potopit, takže ji musel zatížit.
Er muss sie noch beschweren.
Musíme zatížit játra pacientky.
Wir werden die Leber der Patientin stressen. Sie meinen wir machen sie krank?
Neboj se to zatížit celou váhou.
Hab keine Angst all dein Gewicht darauf zu stellen.
Nutí pravé věřící zatížit jejich nesmrtelné duše křivopřísežnictvím.
Und er zwingt alle Gläubigen, sich ihrer ewigen Seelen abzuwenden.
Nikdy jsem neměla v úmyslu zatížit vás takovou zodpovědností.
Es war nie meine Absicht, dich mit dieser Verantwortung zu belasten.
Možná je na čase dceru přeci jen zatížit.
Es wäre vielleicht an der Zeit Ihre Tochter aufzuregen.
Nachrichten und Publizistik
Jak mi ale během návštěvy bylo řečeno, zdráhavost centrální vlády postupovat rychleji je projevem obezřetnosti, neboť nechce zatížit místní samosprávy obrovskými fiskálními tlaky.
Aber, wie man mir während meines Aufenthaltes versicherte, erklärt sich die Zurückhaltung der Zentralregierung, schneller zu handeln dadurch, dass man die örtlichen Behörden nicht einer immensen fiskalischen Belastung aussetzen will.
McCain i Obama by mohli budoucí generace zatížit výdaji na rozsáhlá snížení uhlíkových emisí - bez rozsáhlých snížení teplot.
Sowohl McCain als auch Obama könnten zukünftigen Generationen den Preis für große Senkungen der CO2-Emissionen aufbürden - ohne bedeutende Temperatursenkungen.
Navíc by pojištění proti recesi nemuselo na rozdíl od fiskální politiky zatížit vládu dodatečnými náklady, poněvadž pokud stimuluje důvěru, pak předchází riziku, proti němuž se pojištění sjednává.
Überdies würde eine Rezessionsversicherung im Gegensatz zu haushaltspolitischen Maßnahmen dem Staat keine Kosten verursachen, denn wenn eine solche Versicherung das Vertrauen stimuliert, verhindert man auch das Risiko, gegen das man versichert ist.