Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorhersehbar Deutsch

Übersetzungen vorhersehbar ins Tschechische

Wie sagt man vorhersehbar auf Tschechisch?

vorhersehbar Deutsch » Tschechisch

předvídatelný předvidatelný předpověditelný dohledný

Sätze vorhersehbar ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorhersehbar nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Oh, ich fand, das war ein bisschen vorhersehbar.
No, to se dalo celkem čekat.
Das war vorhersehbar.
To bylo zřejmé.
Es war vorhersehbar.
To se dalo předpokládat, fakt.
Immer dasselbe, so verdammt vorhersehbar.
Ach, to je ostuda, matko. jak průhledné.
Ich hasse es, vorhersehbar zu sein.
Vadí mi, že jsem tak průhledný.
Dieser Schachzug war vorhersehbar.
Tenhle tah byl předvídatelný.
Ich meine, Musik kann so langweilig werden. So konservativ, so vorhersehbar.
Hudba dokáže být nudná.
Versagen vorhersehbar in 47 Sekunden.
Předpokládané selhání za 47 sekund.
Vorhersehbar.
Předvídatelném.
Fünf Monate lang dauerte die unablässige Suche, doch das Resultat war vorhersehbar.
Pět měsíců bez přestání hledali, ale výsledky byly nasnadě.
Die sind so vorhersehbar.
Chovají se tak průhledně.
So vorhersehbar.
Jak předvídatelné.
Aber all das war vorhersehbar.
Ale mohl jsi to tušit.
Eure Schläge sind vorhersehbar, eure Deckung ist schlecht...und ihr braucht zu lange.
Prozrazujete údery, nevykrýváte slabá místa a na cvičné zabíjení vám to trvá. Která z vás je Faith?

Nachrichten und Publizistik

Der Ausgang wäre naturgemäß nicht vorhersehbar, dürfte aber in jedem Fall verheerende Folgen für Russlands Wohlergehen haben.
Výsledek takového boje by byl zákonitě nevyzpytatelný, ale každopádně velmi zničující pro blahobyt Ruska.
Aber diese Entwicklung war größtenteils ebenso vorhersehbar wie die wahrscheinlichen Folgen sowohl für die Weltwirtschaft als auch für die Millionen Amerikaner, die in finanzielle Nöte geraten werden.
Do značné míry se to však dalo předvídat, stejně jako pravděpodobné důsledky jak pro miliony Američanů, kteří budou čelit finanční tísni, tak i pro globální ekonomiku.
Genauso vorhersehbar wie der Zusammenbruch der Immobilienblase sind auch die Folgen: Neue Wohnbauprojekte und der Verkauf von bereits bestehenden Eigenheimen liegen danieder, der Bestand an zum Verkauf stehenden Häusern ist hoch.
Stejně předvídatelné jako prasknutí bubliny cen nemovitostí jsou i jeho důsledky: počet nově postavených a prodej již stojících domů klesají a počet domů nabízených k prodeji stoupá.
In den demokratischen Ländern sind die Wahlergebnisse in diesem Jahr weniger vorhersehbar.
To ve světových demokraciích jsou letošní politické výsledky méně předvídatelné.
Jene strategischen Technologien, die die Marktwirtschaft jeweils völlig verwandelt haben - von den Eisenbahnen bis hin zum Internet - erforderten den Aufbau von Netzwerken, deren Nutzwert bei ihrer Ersteinrichtung nicht vorhersehbar war.
Strategické technologie, které opakovaně přetvářely tržní ekonomiku - od železnice po internet -, vždy vyžadovaly vybudování sítí, hodnota jejichž užívání nemohla být v době jejich zavádění známá.
Langfristig ist das Ergebnis ziemlich vorhersehbar, insbesondere wenn man die kommenden Zinserhöhungen durch die US Federal Reserve mit einkalkuliert.
Dlouhodobě je však výsledek docela zřejmý, zvláště když zohledníme chystané zvýšení úrokových sazeb Fedem.
In zehn Jahren wird die terroristische Bedrohung wahrscheinlich noch vielfältiger und noch weniger vorhersehbar sein.
Ode dneška za deset let bude teroristická hrozba pravděpodobně ještě rozmanitější a nevyzpytatelnější.
Der Weg hin zur aktuellen Krise war vorhersehbar.
Cesta k dnešní krizi se dala předpokládat.
Die große Dürre dieses Jahres war als solche nicht vorhersehbar, das Risiko einer Hungersnot lag aber auf der Hand.
Letošní rozsáhlé sucho se sice nedalo přesně předvídat, avšak riziko hladomoru bylo snadno představitelné.
Der Klimawandel wird auch Gefahren bringen, die noch nicht vorhersehbar sind.
Klimatické změny však přinesou i hrozby, které neumíme předvídat.
Bushs Reaktion ist weniger vorhersehbar.
Bushova reakce je méně předvídatelná.
Kurz, 2006 wird durch zunehmend unsichere Aussichten für das weltweite Wirtschaftswachstum gekennzeichnet sein, selbst wenn die Verteilung der Früchte dieses Wachstums bedrückend vorhersehbar bleibt.
Stručně řečeno, rok 2006 bude charakterizovat rostoucí nejistota ohledně vyhlídek globálního hospodářského růstu, třebaže distribuce jeho přínosů zůstává zoufale předpověditelná.
Das bedeutet über Jahre verhaltenes Wachstum der US-Konsumausgaben - mit vorhersehbar massiven Auswirkungen für den Konsum weltweit.
To je pro nadcházející roky předzvěstí tlumeného růstu americké spotřeby - s předvídatelně silným dopadem na globální spotřebu.
Kurzum: Innovation kann sich nur dort wirklich Geltung verschaffen, wo ein Verständnis dafür vorherrscht, dass die Welt sich rasch verändert, extrem dynamisch und unbeständig ist und die Zukunft nicht vorhersehbar ist.
Stručně řečeno se inovace skutečně rozvinou pouze při pochopení, že se svět rychle mění, že je mimořádně dynamický a rozkolísaný a že budoucnost nelze předvídat.

Suchen Sie vielleicht...?