Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorhergesagte Deutsch

Sätze vorhergesagte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorhergesagte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mein Kollege reicht mir gerade den Wetterbericht und es sieht danach aus, als würde der vorhergesagte Regen in Kürze bei uns eintreffen.
Kolega mi právě přinesl zprávu o předpovědi počasí, a vypadá to, že déšť, který byl předpovídán, nás zřejmě nemine.
Sie werden die Suche abbrechen müssen wenn der vorhergesagte Schneesturm morgen reinkommt.
Je možné, že pátrání bude zítra pozastaveno pokud se přižene předpovídaná sněhová bouře.
Weiße Feder wollte die Bedeutung von Heulender Bärs Vision herausfinden und sehen, ob die vorhergesagte Zukunft zu ändern sei.
Bílé pero byl rozhodnutý odkrýt význam vize Bručivého Medvěda, a zdali předpovězená budoucnost může být ještě změněná.
Ich bin nicht länger davon besessen, warum die vorhergesagte Masse des Quantenvakuums. nur wenig Effekt auf die Expansion des Universums hat.
ani nejsem posedlý tím, proč předpokládaná hmotnost kvantového vakua malý vliv na expanzi vesmíru.
Eine weitere Quarantänestation wurde für vorhergesagte Überlastungen eingerichtet.
Další karanténní zařízení se zřizuje pro možný přebytek.
Sie hielten übrigens das von dir vorhergesagte Gruppenmuster ein.
Měl jsi pravdu. Většina mých předpovědí ohledně chování je pravdivá.

Nachrichten und Publizistik

Wenn diese Länder ihre Verpflichtungserklärungen umsetzen, kann die vorhergesagte globale Erwärmung deutlich reduziert werden.
Uskutečněním těchto závazků země významně sníží předpokládané budoucí globální oteplení.
Wenn das vorhergesagte Partikel nicht entsteht, wird dadurch eine Reihe theoretischer Abstraktionen in Frage gestellt - und somit zur Ablösung durch radikal andere Alternativen freigegeben.
Neobjeví-li se předpokládaná částice, bude zpochybněna řada teoretických abstrakcí - což je vystaví nebezpečí, že budou nahrazeny radikálně odlišnými alternativami.
Wenn bei dem Experiment das vorhergesagte Teilchen gefunden wird, lässt dies die Debatte in Richtung Form kippen.
Nalezne-li experiment předpokládanou částici, vychýlí spor směrem k formě.
Es ist das natürliche, vorhersagbare und (von vielen) vorhergesagte Ergebnis der absichtlichen Politik der wichtigsten europäischen Länder, die Gesamtnachfrage zu deckeln.
Je to přirozený, předvídatelný a také (mnohými) předvídaný výsledek záměrné politiky stlačování agregátní poptávky v čelních evropských zemích.

Suchen Sie vielleicht...?