Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorbeigehen Deutsch

Übersetzungen vorbeigehen ins Tschechische

Wie sagt man vorbeigehen auf Tschechisch?

vorbeigehen Deutsch » Tschechisch

zajít minovati minout jít kolem

Sätze vorbeigehen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorbeigehen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Nur daran vorbeigehen.
Jen projdeme kolem.
Entschuldigung. Haben Sie eine dunkelhaarige Frau vorbeigehen sehen?
Promiňte, neviděl jste tu procházet tmavovlasou ženu?
Haben Sie eine junge Frau vorbeigehen sehen?
Neviděla jste tu projít mladou ženu?
Haben Sie eine Gans vorbeigehen sehen?
Neviděl jste tady husu?
Ich sitze hier nur, um die Leute vorbeigehen zu sehen.
Sedím tu, abych viděla, jak se lidi procházejí.
Die Dunkelheit des Todes wird heute Nacht an uns vorbeigehen. Morgen wird das Licht der Freiheit auf uns scheinen, während wir Ägypten verlassen.
Temnota smrti si nás dnes v noci nebude všímat, a zítra budeme opouštět Egypt nás ozáří světlo svobody.
Aber ich habe den 1. Abschnitt meiner Aufgabe fertig und wollte nur kurz bei ihr vorbeigehen, um zu sehen, ob ich auf dem richtigen Weg bin.
Ale mám dopsaný první odstavec svého domácího úkolu. a chtěl jsem se u na chvíli zastavit, abych se zeptal, jestli jsem na správné cestě.
Wäre es einfach für ihn, im Vorbeigehen etwas in das Rohr fallen zu lassen?
Bylo by pritom. snadné neco do roury hodit?
Schütze Forst bittet Schütze Scholten gehorsamst, vorbeigehen zu dürfen.
Jasně.
Ich betete. Ich fragte mich, wie viele Zeitalter vorbeigehen müssten, bis Wind und Regen den Berg, der mich einschloss, abgetragen hätten.
Modlil jsem se a říkal si, kolik věků musí uplynout, než vítr a déšť omele tu skálu.
Ich werde an diesem Dorf dort vorbeigehen. und werde um Nahrung bitten, und dann. dann werde ich weiter in deine Richtung gehen.
Jdu pořád dál. Budu žebrat o jídlo v vesnici a pak budu pokračovat za tebou.
Ich musste jeden Tag auf dem Weg zum Feld an ihrem Haus vorbeigehen.
Musel jsem okolo jejího domu chodit každý den cestou z pole a na pole.
Ich sah Sie vorbeigehen, Arm in Arm.
Před chvílí jsem vás viděl, šli jste v objetí.
Wir werden sie im Vorbeigehen beim Sheriff abgeben. Wenn ihr weiterreitet, könnt ihr sie ja bei ihm abholen.
Jestli s tím souhlasíte, odevzdáme je v kanceláři šerifa, kde si je můžou vyzvednout cestou z města.

Nachrichten und Publizistik

Weil Atheisten angeblich der moralische Kompass fehlt, sollte man beispielsweise erwarten, dass sie allein aus Selbstinteresse heraus handeln und an dem ertrinkenden Kind vorbeigehen würden.
Vzhledem k tomu, že ateistům údajně chybí morální kompas, měli by být například vedeni čistě vlastním zájmem a topící se dítě ponechat jeho osudu.
Dabei handelt es sich zwar um entscheidende Fragen, die aber an der übergeordneten Bedeutung des Aufstieges einer Person wie Morales vorbeigehen, denn er ist Boliviens erster gewählter indigener Präsident.
To jsou zásadní otázky, ale uniká jim podstatnější význam vzestupu někoho, jako je Morales, neboť se jedná o prvního domorodce zvoleného v Bolívii do funkce hlavy státu.
Er erkannte, dass es wichtig war, schnell zu handeln, mit Geld, das rasch ausgegeben werden würde, aber dass die Gefahr bestand, dass die Krise so schnell nicht vorbeigehen würde.
Uvědomil si, že je důležité jednat včas a s pomocí peněz, které se utratí rychle, ale že současně existuje riziko, že krize hned tak nepomine.
Doch schlimm oder nicht, die Rezession wird letztlich vorbeigehen.
Jakkoliv však pokles vypadá ošklivě, jednou nevyhnutelně skončí.

Suchen Sie vielleicht...?