ADJEKTIV
volný
KOMPARATIV
volnější
SUPERLATIV
nejvolnější
volný Tschechisch
Bedeutung volný Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch volný?
volný
Übersetzungen volný Übersetzung
Wie übersetze ich volný aus Tschechisch?
volný Tschechisch » Deutsch
Synonyme volný Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu volný?
volný Tschechisch » Tschechisch
Deklination volný Deklination
Wie dekliniert man volný in Tschechisch?
volný · Adjektiv
Singular volný
Maskulinum, belebt volný
Nominativ kdo? co? volný
Genitiv koho? čeho? bez volného
Dativ komu? čemu? k volnému
Akkusativ koho? co? pro volného
Vokativ volný!
Lokativ o kom? o čem? o volném
Instrumental kým? čím? s volným
Maskulinum, unbelebt volný
Nominativ kdo? co? volný
Genitiv koho? čeho? bez volného
Dativ komu? čemu? k volnému
Akkusativ koho? co? pro volný
Vokativ volný!
Lokativ o kom? o čem? o volném
Instrumental kým? čím? s volným
Femininum volná
Nominativ kdo? co? volná
Genitiv koho? čeho? bez volné
Dativ komu? čemu? k volné
Akkusativ koho? co? pro volnou
Vokativ volná!
Lokativ o kom? o čem? o volné
Instrumental kým? čím? s volnou
Neutrum volné
Nominativ kdo? co? volné
Genitiv koho? čeho? bez volného
Dativ komu? čemu? k volnému
Akkusativ koho? co? pro volné
Vokativ volné!
Lokativ o kom? o čem? o volném
Instrumental kým? čím? s volným
Plural volní
Maskulinum, belebt volní
Nominativ kdo? co? volní
Genitiv koho? čeho? bez volných
Dativ komu? čemu? k volným
Akkusativ koho? co? pro volné
Vokativ volní!
Lokativ o kom? o čem? o volných
Instrumental kým? čím? s volnými
Maskulinum, unbelebt volné
Nominativ kdo? co? volné
Genitiv koho? čeho? bez volných
Dativ komu? čemu? k volným
Akkusativ koho? co? pro volné
Vokativ volné!
Lokativ o kom? o čem? o volných
Instrumental kým? čím? s volnými
Femininum volné
Nominativ kdo? co? volné
Genitiv koho? čeho? bez volných
Dativ komu? čemu? k volným
Akkusativ koho? co? pro volné
Vokativ volné!
Lokativ o kom? o čem? o volných
Instrumental kým? čím? s volnými s volnýma
Neutrum volná
Nominativ kdo? co? volná
Genitiv koho? čeho? bez volných
Dativ komu? čemu? k volným
Akkusativ koho? co? pro volná
Vokativ volná!
Lokativ o kom? o čem? o volných
Instrumental kým? čím? s volnými s volnýma
Sätze volný Beispielsätze
Wie benutze ich volný in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Ten den už neměli žádný volný propustky.
Oh, ja, nun, im Gefängnis gab es an dem Tag keine Ausgeherlaubnis.
Jeden můj přítel odjel z města a má volný byt.
Ein Freund ist gerade weg, seine Wohnung ist leer.
Škoda, že dnes večer nejsem volný.
Schade, dass ich heute nicht frei bin.
Volný.
Frei?
Až půjdu kolem toho okna, bude Frazier volný.
Wenn ich an dem Fenster vorbeikomme, kommt Frazier frei. Außer, ich werde verfolgt.
V Kansasu neexistuje zákon zakazující nosit zbraň. nebo volný pohyb.
Es gibt kein Gesetz, das es einem verbietet, Revolver zu tragen.
Nebuď hloupá. Tvůj život nestojí za haléř, pokud je Surrett volný.
Ihr Leben ist in Gefahr, solange Surrett nicht sitzt.
Kdybych byl volný, bylo by to jiné. Teď budu mít ženu a musím se o ni postrarat.
Bald habe ich eine Frau, für die ich sorgen muss.
Jen kdyby byl Ashley volný!
Das würdest du sehr schnell, wenn Ashley frei wäre.
Zůstane po mně volný místo.
Leute, es ist ein Platz freigeworden!
Chci využít volný čas a prohlédnout si veřejné vybavení. a sepsat studii o technických výdobytcích ve městě.
In der freien Zeit will ich öffentliche Einrichtungen prüfen und eine Studie aller technischen Leistungen der Stadt machen.
Pane jo! To je krásné být volný!
Meine Güte, wie schön, frei zu sein!
Tak vy chcete mít volný večer, pane Králíku?
Sie wollen also frei haben.
Měl jsi svá tři přání, a já jsem volný!
Du hattest deine drei Wünsche.
Nachrichten und Publizistik
Volný pohyb zboží, práce a kapitálu mezi oběma stranami mohl dát palestinskému HDP obrovský ekonomický impulz.
Der freie Verkehr von Wahren, Arbeitskräften und Kapital zwischen den beiden Landesteilen hätte dem palästinensischen BIP enormen Auftrieb verleihen können.
Nejpřednější jsou čtyři svobody jednotného trhu: volný pohyb zboží, služeb, osob a kapitálu.
An vorderster Stelle stehen die vier Freiheiten des Binnenmarktes: freier Verkehr von Gütern, Dienstleistungen, Menschen und Kapital.
Jakmile všechny tyto země dosáhnou s EU dohody, bude na celém Balkáně automaticky existovat volný obchod.
Wenn erst einmal alle diese Staaten eine Übereinkunft mit der EU getroffen haben werden, wird sich die Freihandelszone über den gesamten Balkan erstrecken.
Evropští lídři dnes dávají volný průchod triumfalismu a současnou hospodářskou úlevu pokládají za potvrzení platnosti zkrachovalých nadnárodních struktur řízení.
Die europäischen Staats- und Regierungschefs geben sich heute einem Triumphalismus hin, der die aktuelle wirtschaftliche Atempause als Bestätigung gescheiterter transnationaler Governance-Strukturen betrachtet.
Volný obchod by také zrychlil ekonomický růst a to díky zvýšeným inovacím a výměně znalostí.
Außerdem würde ein freieres Handelsregime aufgrund verstärkter Innovation und eines umfangreicheren Wissensaustausches das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Náš výzkum ukazuje, že existuje 19 jedinečných cílů, které - jako třeba volný obchod - by měly mít nad jinými prioritu.
Tatsächlich zeigen unsere Forschungsergebnisse, dass es 19 hervorragende Ziele - wie freieren Handel - gibt, denen Priorität vor allen anderen Zielen eingeräumt werden sollte.
Vzhledem ke všem nedávným hospodářským potížím je pozoruhodné, jak vytrvale USA až dosud podporovaly volný obchod.
Angesichts ihrer jüngsten wirtschaftlichen Herausforderungen ist es bemerkenswert, dass die USA - bis jetzt - fest zu ihrer Unterstützung des freien Handels gestanden haben.
Obecně ale volný tok informací snižuje koncentraci moci.
Der freie Fluss von Informationen jedoch reduziert im Allgemeinen die Konzentration von Macht.
Norsko musí také přispívat velkými částkami do rozpočtu EU a musí akceptovat volný pohyb osob (včetně uprchlíků) přes své hranice.
Außerdem zahlt Norwegen beträchtliche Summen in das EU-Budget und muss den freien Personenverkehr (einschließlich der Flüchtlinge) über seine Grenzen akzeptieren.
Volný vnitřní pohyb osob je dnes samozřejmostí; na dřívější segregující systém povolení k pobytu se pomalu zapomíná.
Die Niederlassungsfreiheit innerhalb des Landes ist bereits eine Selbstverständlichkeit, die das alte, der Apartheid ähnliche chinesische System der Aufenthaltsgenehmigungen abgelöst hat.
Volný trh sám o sobě nerozvine nové zdroje energie dostatečně rychle.
Auf sich allein gestellt wird der freie Markt neue Energiequellen nicht schnell genug entwickeln.
Potlačoval se disent, zatajovala fakta, znemožňovala kontrola a přiškrcoval se volný tok informací.
Abweichende Meinungen wurden abgewürgt, Fakten unterdrückt, Überprüfungen blockiert und der freie Fluss von Informationen gedrosselt.
Klasická argumentace pro volný obchod říká, že specializace a výměna prospívá všem, jelikož zboží vzniká tam, kde se produkuje nejlépe.
Das klassische Argument für den Freihandel besagt, dass von Spezialisierung und Austausch alle profitieren, weil die Waren dort hergestellt werden, wo sie am besten gefertigt werden.
Necháme-li věcem volný průběh, může lidská společnost zažít velké komplikace.
Wird nichts dagegen unternommen, könnte es zu gröberen Verwerfungen für die menschliche Gesellschaft kommen.
Suchen Sie vielleicht...?
volné připařování |
Volna |
volně |
volní |
volno |
volné |
volná |
Volny |
volné vstupenky |
volnost jednání |
volnost pohybu |
volně stojící