Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwiesen Deutsch

Übersetzungen verwiesen ins Tschechische

Wie sagt man verwiesen auf Tschechisch?

verwiesen Deutsch » Tschechisch

odkazovaný doporučený

Sätze verwiesen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwiesen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dann wird er des Landes verwiesen.
A přinutíme jej opustit zemi.
Sie verwiesen ihn anfangs wegen Missachtung des Gerichts des Saales.
Nařídil jste ho vyhodit ze soudní síně. Na začátku, za pohrdání soudem.
Es ist hiermit beschlossen, dass Smith des Senats verwiesen wird.
Došli k závěru, že Jefferson Smith by měl opustit své křeslo v Senátu.
Weiß sie, dass sie verwiesen wird, wenn sie nicht gehorcht?
, že odsud bude vykázána, pokud neuposlechne?
Alle Zeugen in diesem Fall werden in diesen Bereich verwiesen. Das ist Bereich 3.
Všichni svědkové v tomhle případě přejdou laskavě do síně tři.
König Ptolemäus wird hiermit aus dem Schutz Roms verwiesen.
Do hodiny odsud odejdeš do tábora generála Achilla.
Meister Henmi hat dich bereits von der Schule verwiesen. Es wäre keine Schande mehr, zu verlieren.
Učitel Henmi vyloučil, takže by nebyla hanba prohrát.
General Huerta, nicht der Himmel, hat die Bauern in die Schranken verwiesen.
Čemu říkáte prozřetelnost, říkám generál Huerta. On dostal sedláky tam kde jsou.
Chisum und die anderen wurden auf ihre Plätze verwiesen.
Ujišťuji vás, že Chisumovi a ostatním bylo doporučeno hledět si svého.
Nun schalten wir zum Europacup in Barcelona. wo es heißt, dass Miguel Otana, der stämmige Real-Madrid-Stürmer. in der 43. Minute wegen Furzens vom Platz verwiesen wurde.
A nyní zpět na Pohár mistrů evropských zemí do Barcelony, kde podle posledních zpráv byl vyloučen statný útočník Miguel Otana za to, že se ve 43. minutě dopustil pšouku.
Sie hätte ihn an die Pressestelle verwiesen.
Prý ho odkázala na tiskový odbor.
Es hätte jemand angerufen und nach Mr. Hunt gefragt, aber sie hätte ihn ans Presseamt verwiesen. Und sie bestreitet - jedes weitere Gespräch.
Prý někdo volal a ptal se na něj, ale ona ho pouze odkázala na tiskový odbor a popírá, že by spolu hovořili o čemkoliv jiném.
Sie werden mit sofortiger Wirkung des Landes verwiesen.
Tady je příkiaz k vyhoštění.
Wir wurden gestern von der Uni verwiesen.
Včera večer nás všechny vyloučili.

Nachrichten und Publizistik

Ihre Führer haben konsequent darauf verwiesen, dass unsere derzeitigen Probleme das Ergebnis der von den Industrieländern während des letzten Jahrhunderts frei gesetzten Gase sind.
Jejich lídři důsledně poukazují na to, že naše současné problémy jsou zapříčiněny plyny, jež v uplynulém století vypouštěly industrializované státy.
Der Verlust politischer Macht in den Regionen (regionale Gouverneure wurden beispielsweise aus dem Oberhaus der Duma verwiesen) hat ernstzunehmende Unzufriedenheit entfacht, die auf die öffentliche Sphäre übergreift.
To, že regiony ztratily svou politickou moc (oblastní gubernátoři byli například vykázáni z Dumy), vyvolalo kritickou vlnu nespokojenosti, která se přelévá do veřejné sféry.
Im Herbst des Jahres 2000 haben die tschechischen Wähler beide Parteien während der regionalen und der Wahlen zum Senat in ihre Schranken verwiesen: Die Sozialdemokraten mussten ihre gemeinschaftliche Mehrheit im Senat verloren geben.
Na podzim roku 2000, během regionálních a senátních voleb, dali voliči oběma stranám co proto. Sociální demokraté ztratili většinu v Senátu.
Bekämpfung der Versteppung: 6. Kann die Menschheit es noch vermeiden, von der Schule verwiesen zu werden?
Může se lidstvo ještě vyhnout tomu, aby samo sebe vytěsnilo?
So wird manchmal gezielt auf die holländische Praxis verwiesen, die Ärzten erlaubt, das Leben ihrer Patienten zu beenden, wenn diese ausdrücklich darum bitten - vorausgesetzt, dass dabei bestimmte Voraussetzungen ordnungsgemäßer Praxis erfüllt sind.
Občas se objevují konkrétní odkazy na nizozemskou praxi, která lékařům povoluje ukončit život pacienta, pokud ten o to výslovně požádá a pokud jsou splněny určité předpoklady pro řádné provedení.
Die Russen verwiesen die georgische Armee umgehend des Landes, was im Westen eine fast einhellige Bestürzung auslöste.
Rusové gruzínskou armádu rychle vytlačili, za což od Západu sklidili téměř všeobecné odsouzení.
Lange Zeit verwiesen Gewerkschaften zufrieden auf hart erkämpfte Verträge, in denen Leistungszusagen für die Pensionen ihrer Mitglieder getroffen wurden.
Odborové svazy dlouho s uspokojením poukazují na nelehce vybojované smlouvy, které pro jejich členy stanovují dávkově definované penze.
Ihr vorrangiges Ziel bleibt die Preisstabilität und realwirtschaftliche Faktoren werden auf Platz zwei in der Reihenfolge der Bedeutung verwiesen.
Jejím hlavním cílem zůstává cenová stabilita, přičemž reálné ekonomické faktory byly degradovány na druhou úroveň důležitosti.
Angesichts deutlich schrumpfender Risikoaufschläge wurde die Finanzkrise der Region an ihren Platz in den Geschichtsbüchern verwiesen, und die Region weckt einmal mehr das Interesse ausländischer Investoren.
Rizikové rozpětí se výrazně snížilo a celý region se opět stává předmětem zájmu zahraničních investorů.
Im Lichte - oder eher in der Dunkelheit - dieser Aufnahmen wird manchmal darauf verwiesen, dass Tierschutz eben ausschließlich ein Anliegen des Westens ist.
Ve světle - anebo asi spíš ve tmě - takových záběrů se občas tvrdí, že ochrana zvířat je výlučně západní záležitostí.
Bush hat gerade Arafat und seine Kollegen Saeb Erekat, Hanan Ashrawi, Nabil Sha und Abu Mazen an die Mülltonne der Geschichte verwiesen.
Svým projevem Bush seslal Arafata a jeho spolupracovníky - Saíba Irikáta, Hanán Ašrávíovou, Nabíla Sáse, Abú Mázina - do propadliště dějin.
Die Terroristen von Paris verwiesen auf Frankreichs Einsätze in Syrien.
Teroristé z Paříže poukazovali na francouzské operace v Sýrii.
Anstatt dass er an ein internationales Forum verwiesen wurde, wurde dem Land ein verheerender Krieg erklärt, der über die Absetzung Saddams hinausging, dabei Zehntausenden von Zivilisten Verluste zufügte und so die Botschaft der Verdammung beimengte.
Namísto návratu na mezinárodní fórum byla vyhlášena zničující válka, která zašla daleko za svržení Saddáma a napáchala škody dotýkající se desítek tisíc civilistů, čímž pokřivila poselství odsudku.
Und sie verwiesen auf unseren vermeintlich resignativen psychischen Zustand als Symptom des relativen Niedergangs.
Poukazovali na našeho údajně odevzdaného ducha jako na příznak relativního úpadku.

Suchen Sie vielleicht...?