Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschwenden Deutsch

Übersetzungen verschwenden ins Tschechische

Wie sagt man verschwenden auf Tschechisch?

verschwenden Deutsch » Tschechisch

plýtvat mrhat promrhat promarnit utrácet utratit

Sätze verschwenden ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschwenden nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Verschwenden Sie kein Schrot darauf.
Neplýtvejte na něj broky.
Auf dieser Versammlung sollten wir Ihre Zeit nicht verschwenden.
Ale nejdříve, jako úvod, proč zabírám váš čas.
Gottlieb, Sie verschwenden Ihre Zeit.
Gottlieb, ztrácíte tu čas.
Wir verschwenden Zeit.
Dobrá, půjdu.
Keine so schutzlose Frau wie Sie kann es sich leisten, ihre besten Jahre an einen Mann zu verschwenden, der sie mit leeren Händen zurücklässt, wenn er sie eines Tages mit Sicherheit verlässt.
Bezbranná žena jako vy si nemůže dovolit obětovat nejlepší léta muži, který opustí-li ji, tak nezůstane nic. A on ji jistě nakonec opustí.
Los, wir verschwenden Zeit.
Pojďme, ztrácíme čas.
Kommen Sie her, Wachtmeister, verschwenden Sie nicht Ihre Zeit.
Koukněte, komisaři, přestaňte mrhat svým časem. Teď, ticho.
Sie verschwenden Ihre Zeit, Herr Zuckung, Herr Blakely.
Ztrácíte čas, pane Tiku, pane Blakely.
Es ist dumm, Munition zu verschwenden.
A co?
Die Plünderer verschwenden keine Zeit.
Lůza neztrácí čas.
Ich werde nicht noch mehr Zeit mit euch verschwenden.
Nebudu s vámi ztrácet čas.
Herring, warum verschwenden Sie meine Zeit?
Proč kvůli vám ztrácím můj drahocenný čas?
Warum verschwenden wir unsere Zeit?
Ztrácíme čas!
Ist das alles? Dafür verschwenden wir keinen Wunsch.
Nechci na to vyplýtvat poslední přání.

Nachrichten und Publizistik

So verschwenden die USA einen Teil ihrer wertvollsten Ressourcen, wobei sich manche junge Menschen - die sich ihres Rüstzeugs beraubt sehen - dysfunktionalen Aktivitäten zuwenden.
V důsledku toho přicházejí USA o část svých nejcennějších aktiv, přičemž někteří mladí lidé - připravení o kvalifikaci - se uchylují k dysfunkčním aktivitám.
Bis dahin enorme Summen zu Lasten der Armen dieser Welt zu verschwenden, ist überhaupt keine Lösung.
Do doby není zbytečné vynakládání obrovských částek na úkor chudých lidí světa vůbec žádným řešením.
Trotzdem fällt auf, dass zur selben Zeit, wo China wirtschaftlich und geopolitisch aufsteigt, die USA alles in ihrer Macht Stehende zu tun scheinen, um ihre eigenen wirtschaftlichen, technologischen und geopolitischen Vorteile zu verschwenden.
Přesto je pozoruhodné, že právě v době, kdy Čína ekonomicky a geopoliticky sílí, USA jako by dělaly všechno pro to, aby promrhaly své ekonomické, technologické a geopolitické výhody.
Zudem sollten die USA aufhören, so viel Geld für Militärausgaben zu verschwenden; stattdessen sollten sie ihre Aufwendungen den Ärmsten der Welt zukommen lassen.
Kromě toho by USA měly přestat utrácet takové sumy za vojenské výdaje a přesměrovat svou snahu k nejchudším lidem světa.
Im vergangenen Jahr äußerte Präsident Obamas Stabschef Rahm Emanuel, dass man eine gute Krise nie verschwenden dürfe.
Rahm Emanuel, vedoucí kanceláře prezidenta Obamy, loni poznamenal, že dobrou krizi bychom nikdy neměli propást.
Sie könnten die hohen Geldsummen, die sie aus den Landwirtschafts- und Strukturfonds erhalten, ebenso verschwenden wie viele andere EU-Empfänger vor ihnen.
Významné transfery, jež čerpají prostřednictvím zemědělských a strukturálních fondů, mohou snadno prohýřit, jako mnozí jejich předchozí příjemci.
Außerdem verhindern diese Methoden, dass die Tiere durch zu viel Bewegung oder Kämpfe untereinander Energie verschwenden.
Kromě toho brání zvířatům mrhat energií při pohybu nebo vzájemných potyčkách.
Wir müssen uns dem nächsten - und potenziell deutlich größeren Vorhaben - entgegenstellen, im Zeichen von Biomasse Geld und Zeit auf Staatskosten zu verschwenden.
Dalšímu - potenciálně mnohem většímu - házení peněz do černé díry biomasy se musíme postavit.
Trotzdem ist es, wie es so schön heißt, wichtig, eine gute Krise wie diese nicht zu verschwenden.
Přesto je důležité, jak se říká, nepromeškat žádnou vhodnou krizi.
Bush und andere unterstellen, Afrika würde die Hilfszahlungen durch Korruption verschwenden.
Bush i další naznačují, že Afrika pomocí mrhá skrze korupci.
Wenn Regierungen zu viel für die Eindämmung von Gewalt ausgeben, verschwenden sie zudem Geld, das andernfalls in produktivere Bereiche wie die Infrastruktur, die wirtschaftliche Entwicklung oder die Bildung investiert werden könnte.
Když navíc vlády vynakládají přehnané výdaje, aby udržely násilí na uzdě, mrhají penězi, které by se jinak daly investovat v produktivnějších oblastech, jako jsou infrastruktura, rozvoj podnikání nebo školství.
Wir werden Hunderte Milliarden Dollar verschwenden, die Erderwärmung verschlimmern und die Zahl der Hungertoten dramatisch erhöhen.
Promrháme stovky miliard dolarů, zhoršíme globální oteplování a zároveň dramaticky zvýšíme míru hladovění.
Wir verschwenden unsere Ressourcen nicht für Waffen.
Neutrácíme své prostředky za zbraně.
Im Gegensatz dazu verschwenden die hungernden Armen der Welt sehr wenig, weil sie es sich einfach nicht leisten können.
Naproti tomu hladovějící chudí lidé ve světě plýtvají jen velmi málo, jednoduše proto, že si to nemohou dovolit.

Suchen Sie vielleicht...?