Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verfehlen Deutsch

Übersetzungen verfehlen ins Tschechische

Wie sagt man verfehlen auf Tschechisch?

verfehlen Deutsch » Tschechisch

netrefit minout zameškat opominout míjet minouti chybit

Sätze verfehlen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verfehlen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich werde mein Ziel sicher nicht verfehlen. Sie werden es kaum spüren.
ten výstřel nezpackám, ani to neucítíte.
Der Baron kann sie nicht verfehlen.
Baron to nemůže minout.
Zu dünn, ich könnte ihn verfehlen.
Ne, ten je hubený. Toho minu.
Wenn dein Ziel das Unrecht ist, wirst du es damit nie verfehlen.
Zaměř na nespravedlnost, a nemůžeš minout!
Ich überlegte, zu warten und es ihm zu zeigen, aber in meiner Verfassung hätte ich ihn verfehlen können, also kroch ich weg wie ein vergifteter Hund.
Chtěl jsem na něj počkat a vrátit mu to, ale v tomhle stavu jsem ho mohl minout. Tak jsem se odplazil jak polomrtvej pes.
Kannst mich nicht verfehlen.
Nemůžeš minout.
Wie könnte ich einen Baum verfehlen?
Jak bych mohl minout strom?
Sie lassen wenig übrig, wenn Sie verfehlen, nicht?
Ty nenecháváš moc, co, Tlusťochu?
Sie können das Boot nicht verfehlen, wenn Sie nach der Skizze fahren.
Všechny ty ostrovy vypadaj stejně. Řiďte se podle tohohle a najdete to.
Aber er wird mich nicht verfehlen.
A jemu nebude chybět kulka.
Wenn Sie diesen großartigen Haufen Bäume verfehlen. haben Sie nichts mehr vor sich bis zur Küste, und das sind 800 km.
Jestli tu oázu minete, víte co vás čeká, pak je jen mořské pobřeží vzdálené 800 km.
Man kann sie nicht verfehlen.
Tu si nemůžu splést.
Nicht zu verfehlen.
Nemůžu se splést.
Der Bat-Wasserspender ist nicht zu verfehlen.
Automat na vodu je jasně označen.

Nachrichten und Publizistik

Man würde nicht nur die antiamerikanische Haltung verstärken und die gesetzten Ziele verfehlen, sondern überschätzt damit auch das Ausmaß in welchem sich Europa als Gegenpol zu den USA etabliert.
Nejenže by přiživila antiamerické postoje, aniž by dosáhla vytčených cílů, ale současně přeceňuje míru, do jaké se nová Evropa formuje jakožto opozice vůči USA.
Heutige Marktfundamentalisten verfehlen die Einsicht, das Finanzmärkte von sich aus instabil sind.
Dnešní tržní fundamentalista nedokáže či nechce pochopit, že finanční trhy jsou nestabilní svou podstatou.
Ein dritter Grund für die unterschiedlich hohen öffentlichen Ausgaben in Europa ist, dass die Regierungen oft versuchen, die Folgen der Marktineffizienzen zu mindern - und das Ziel verfehlen.
Třetí příčinou disparit v úrovni veřejných výdajů evropských zemí je skutečnost, že se vlády často snaží zmírnit důsledky tržních neefektivit - a nedaří se jim to.
Bisher deuten alle Anzeichen darauf hin, dass der Prozess seine ehrgeizigen Ziele wohl verfehlen wird.
Všechny signály zatím napovídají, že proces stěží splní své ambiciózní cíle.
Doch berichteten uns die Menschen, dass sie ihr Ziel oft verfehlen und die Versorgungsgüter Tausende von Metern zu hoch oder zu tief in dichten Wäldern landen.
Lidé nám však říkali, že tyto shozy často míjejí cíl a dodávky pak dopadnou o stovky metrů výše nebo naopak níže do hlubokých lesů.
Marktfundamentalisten, Managementberater und Technokraten verfehlen diese Einsicht.
A to je to, čemu tržní fundamentalisté, řídící konsultanti a technokrati zoufale odmítají porozumět.

Suchen Sie vielleicht...?