Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verblüfft Deutsch

Übersetzungen verblüfft ins Tschechische

Wie sagt man verblüfft auf Tschechisch?

Sätze verblüfft ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verblüfft nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich bin verblüfft, wie sie das machen.
Nejde mi na rozum, jak to udělali.
Glaubst du, ich wäre verblüfft oder würde stehen bleiben?
Myslíte, že dojmu se a budu koukat na ?
Glaubst du, ich wäre verblüfft?
Myslíte, že dojmu se?
Das verblüfft mich.
To snad ne.
Sie sind verblüfft.
Divíte se.
Die hat mich echt verblüfft.
Jsem z nich celý pryč.
Also, spielen wir im Duett, gut und laut, und Sie werden verblüfft sein, was passiert.
Zahrajeme si duet, pěkně nahlas, a budete překvapený, co se stane.
Die Leute sind verblüfft. Erschrocken.
Lidévypadajívystrašeně, téměř ohromeně.
Sie war so verblüfft, sie war absolut sprachlos.
Byla tak překvapená, že neřekla ani slovo.
Mich verblüfft, wie Sie so viele Details in einem Foto finden.
Udivuje , jak můžete takové detaily rozeznat na fotografii.
Ich war nur kurz verblüfft. Handküsse!
Ne, jen to zaskočilo.
Ich bin verblüfft!
To teda koukám!
Die Leute, die von der Autobahn aus nach Süden blickten, waren verblüfft, als sie drei fliegende Untertassen hoch über dem Hollywood Boulevard sahen.
Lidé, kteří se z dálnice dívali na jih, byli znepokojeni, když viděli 3 létající talíře vysoko na Hollywood Bld.
Aber ich bin verblüfft und mache mir Sorgen.
Ale jsem zmatená a nešťastná. - Svěřil se vám?

Nachrichten und Publizistik

Das ist natürlich nichts Neues: Italiens politische Dynamik hat schon immer Beteiligte wie Beobachter gleichermaßen verblüfft.
Na tom samozřejmě není nic nového: politická dynamika Itálie vždy vyváděla z míry její účastníky i pozorovatele.
Dies hat mich immer schon verblüfft.
To odjakživa ohromovalo.
LONDON - Das Bemerkenswerte an Jeremy Corbyn, dem linken Außenseiter, der das britische Establishment damit verblüfft hat, dass er die Führung über die Labour Party übernehmen konnte, ist nicht sein offensichtlicher Mangel an Patriotismus.
LONDÝN - Na Jeremym Corbynovi, tvrdě levicovém outsiderovi, který ohromil britský establishment, když si vydobyl pozici lídra Labouristické strany, není pozoruhodná jeho údajná absence patriotismu.
Selbst Experten zeigen sich angesichts des schleppenden Aufschwungs verblüfft.
Jeho hlemýždí postup opravdu mate i experty.
Überall sind die Menschen angesichts der Tatsache verblüfft, dass grausame systematische Menschenrechtsverletzungen in verschiedenen Ländern verschieden behandelt werden.
Lidé kdekoli na světě mohou jen kroutit hlavou nad tím, jak odlišně si s mnohdy otřesným a systematickým porušováním lidských práv počínají různé země.
Man kann beinahe verstehen, warum die chinesische Führung über den ostentativen Widerstand in Hongkong verblüfft ist.
Člověk téměř dokáže pochopit, proč by měli být vedoucí čínští představitelé tímto projevem vzdoru v Hongkongu vyvedeni z míry.
Diese Quizfrage verblüfft wahrscheinlich sogar ausgewiesene Experten auf dem Gebiet der internationalen Politik.
Tato kvízová otázka pravděpodobně zaskočí i nejoddanějšího fanouška globální politiky.
Eines jedoch verblüfft: In den BIP-Statistiken scheinen sich diese Innovationen nicht niederzuschlagen.
Je tu ale hádanka: není snadné přínosy těchto inovací najít ve statistikách HDP.
Der polnische Katholizismus hat die Zweifler und Kritiker schon öfter verblüfft.
Polský katolicismus ohromil skeptiky a kritiky v minulosti.
Zahlreiche Ökonomen und ausländische Beobachter sind verblüfft ob der Nachdrücklichkeit, mit der Sarkozy diese kostspielige Bestimmung einführen will.
Řada ekonomů i někteří zahraniční pozorovatelé jsou na rozpacích z důrazu, jaký Sarkozy na toto drahé opatření klade.
Die unerhörte Wahrheit ist, dass die meisten Physiker diese Frage verblüfft und in Verlegenheit bringt.
Holá pravda je taková, že větsinu vědců tato otázka uvádí do rozpaků.
Und an dieser Stelle halte ich verblüfft inne.
Na tomto místě se celý zmatený zastavím.

Suchen Sie vielleicht...?