Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB urvat IMPERFEKTIVES VERB rvat

urvat Tschechisch

Übersetzungen urvat Übersetzung

Wie übersetze ich urvat aus Tschechisch?

urvat Tschechisch » Deutsch

wegreißen fortreißen abreißen

Synonyme urvat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu urvat?

urvat Tschechisch » Tschechisch

vytrhnout vydobýt uškubnout strhnout rvát párat

Konjugation urvat Konjugation

Wie konjugiert man urvat in Tschechisch?

urvat · Verb

Sätze urvat Beispielsätze

Wie benutze ich urvat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Musím něco urvat.
Es muss doch möglich sein, davon was abzusahnen.
Něco se ti podaří, a každý si chce urvat svůj díl.
Wenn man etwas Gutes hat, will jeder etwas abhaben.
Kouří jak o život. Musíš si urvat i pro sebe.
Besorgen Sie sich selber welchen.
Chce všechno urvat, neumí se ničeho vzdát.
Er will alles, er kann auf nichts verzichten.
Snažme se urvat, co se , dokud to ještě jde.
Ich sage, sichern wir uns einen Anteil, solange es noch geht.
Jsi jeden z těch vychytralých černochů, co se snaží urvat, co jde, a přitom nemyslí na to, co tím můžou způsobit.
Du bist ein wortgewandter, naseweiser Nigger. darauf aus, alles zu kriegen. mit Blackpower und dem ganzen verrückten Blödsinn.
Chci vyrazit a urvat pár bodů.
Ich will auf die Straße und ein punkten.
Víte, musím urvat dvacet minut každý měsíc, abych si vydělal.
Ich muss im Monat 2o Minuten drehen, um das Pensum zu erfüllen, also.
Mrtvola se někdy hodí. Konečně můžete své okouzlující historky vydat a urvat honorář.
Nun können Sie Ihre schlüpfrigen Storys unbehelligt veröffentlichen.
Kdokoliv ten šprýmař byl, chtěl mi urvat hlavu.
Wer auch immer er ist, aber der Typ wollte mich umbringen.
Co nejvíc toho urvat.
Aus einer Chance alles rauszuholen.
Uvědomte si, že mu nejde o tu dívku, je jen živou návnadou aby král Cobretti mohl urvat novou trofej.
Die Frau ist ihm egal. Sie ist nur ein Köder für König Cobretti. Nur Mittel zum Z weck.
I když dáme Castelovi těch 250 táců, stejně nám může urvat hlavu!
Selbst wenn wir Castelo die 250 Riesen geben, kann er unsere Eier abschneiden.
Vás zajímá jenom to, co byste mohli urvat!
Nein, euch interessiert nur, was ihr stehlen könnt!

Nachrichten und Publizistik

Zaprvé, rozhodnuto zatím není o identitě jednotného evropského dohlížitele na bankovnictví a ECB vycítila příležitost urvat moc.
Erstens ist die Frage nach der Identität der gemeinsamen europäischen Bankenaufsicht noch nicht entschieden und die EZB hat ihre Chance auf einen Griff nach der Macht erkannt.

Suchen Sie vielleicht...?