Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tröstende Deutsch

Sätze tröstende ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tröstende nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Und jetzt ein paar tröstende Worte für diese schwer geprüfte Familie.
A nyní pár slov k těžce zkoušené rodině.
Wir müssen Stonewall ein christliches Begräbnis geben, und seine Frau wird tröstende Worte über ihren Mann hören.
Musíme Stonewallovi vypravit křesťanský pohřeb, a jeho žena musí nad jeho hrobem slyšet nějaký slova útěchy.
Ein paar tröstende Worte würden ihr vielleicht helfen.
Myslím, že by pomohlo, kdybyste si s promluvila.
Bei Unglücken gibt er eine tröstende Erklärung, die alle akzeptieren können.
Přesně to je to, co ten muž dělá. Dává ti uspokojivé vysvětlení, co se stalo po vlakovém neštěstí. nebo po zemětřesení.
Welch tröstende Worte voller Gleichgültigkeit!
Tohle je velmi bezkrevný způsob pojetí, že?
Wenn ich dir eine tröstende Lüge anbieten würde, würdest du mir dafür eine scheuern.
Kdybych ti nabídl utěšující lež, omlátil bys o hlavu.
Etwas, das ich niemals erwartet hätte. Ich hatte ein ruhiges Gespräch mit jemandem, der nicht nur tröstende Worte für mich fand, sondern mir auch zu verstehen half, dass mein Mann nicht sinnlos gestorben ist.
Absolvovala jsem krátký rozhovor s někým, kdo nejen, že ulevil mému utrpení, ale rovněž mi pomohl pochopit, že můj muž nezemřel zbytečně.
Das ist nicht der tröstende Teil.
To není ta utěšující část.
Der tröstende Teil ist der, dass die Deutschen einen Ausdruck dafür, was du empfindest. Weltschmerz.
Weltschmerz.
Sag einfach nette, tröstende Dinge.
Prostě říkej milé, vřelé, uklidňující věci.
Tröstende Worte wären angemessen für eine aufgewühlte Seele.
Měl byste utěšit lidi, kteří jsou rozrušení.
Ich hatte gehofft, dass tröstende Worte den Lauf der Tränen aufhalten würden.
Doufal jsem, že uklidňující slova zadrží příval slz.
Darf ich dir eine tröstende Umarmung anbieten?
Muzu ti nabidnout obejmuti jako utechu?
Schau, ich schulde Davina tröstende Worte, da ich ihre erste große Liebe getötet habe.
Podívej, dlužím Davině trochu útěchy, protože jsem zabil její první lásku.

Suchen Sie vielleicht...?