Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV suchý KOMPARATIV sušší SUPERLATIV nejsušší

suchý Tschechisch

Bedeutung suchý Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch suchý?

suchý

trocken neobsahující vodu nebo jen v malém množství, nezasažený vodou  Prádlo ještě není suché.  Letos prý být suché léto. trocken (víno) obsahující velmi málo zbytkového cukru  Nejraději piju červené suché. (o rostlina) neobsahující vnitřní vláhu; uschlý, mrtvý  Ta kytka je suchá, nemá cenu zalévat. (jídlo) sušením zbavený vnitřní vláhy; sušený  Přinesl suché švestky a rozinky. (jídlo) neomaštěný, nenamazaný  To mám jíst suchý chleba? bez příkras, strohý, nezáživný  suchá gramatika, suchý humor, suchá fakta  Tak tenhle vtip byl tedy dost suchý. nář. velmi hubený

Übersetzungen suchý Übersetzung

Wie übersetze ich suchý aus Tschechisch?

suchý Tschechisch » Deutsch

trocken dürr dröge wasserarm arid

Synonyme suchý Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu suchý?

Deklination suchý Deklination

Wie dekliniert man suchý in Tschechisch?

Suchý · Nachname

Mann pan Suchý
Nominativ kdo? co? pan Suchý
Genitiv koho? čeho? bez pana Suchého
Dativ komu? čemu? k panu Suchému
Akkusativ koho? co? pro pana Suchého
Vokativ pane Suchý! Suchý!
Lokativ o kom? o čem? o panu Suchém
Instrumental kým? čím? s panem Suchým
Frau paní Suchá
Nominativ kdo? co? paní Suchá
Genitiv koho? čeho? bez paní Suché
Dativ komu? čemu? k paní Suché
Akkusativ koho? co? pro paní Suchou
Vokativ paní Suchá!
Lokativ o kom? o čem? o paní Suché
Instrumental kým? čím? s paní Suchou
+

suchý · Adjektiv

+
++

Sätze suchý Beispielsätze

Wie benutze ich suchý in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Tady, ale není suchý.
Hier, aber noch nicht trocken.
Jste dost suchý? - Víceméně.
Sind Sie trocken genug?
Stvol je příliš suchý, a to je nebezpečné.
Das Zuckerrohr ist zu trocken, das ist gefährlich.
Zapomněli na . Nebyl suchý lak či co. Samozřejmě.
Der Partyservice hatte sie vergessen.
Neříkej mi, že ses nenaučil, že suchý vítr, tření a koberec nejsou jediné věci, co dokáží vyvolat jiskření mezi lidmi.
Wind, Reibung und ein dicker Teppich sind nicht die einzigen Ursachen, die elektrische Spannung zwischen Menschen hervorrufen können.
Myslím, že proužek by měl být suchý. Měli bychom tam najít fosfolipid, aminokyseliny, cholesterol, kreatinin a protein.
Der Streifen müsste jetzt trocken sein, wir müssten Phospholipide Aminosäuren, Cholesterin, Kreatin und Protein finden.
Ne, běž k mámě, ti suchý oblečení.
Zu deiner Mutter, damit sie dich erst mal trocken legt.
Přines ějaký suchý větve, Camusi.
Hol Laub, Camus!
Zalévám suchý pařez.
Ich gieße den öden Baumstumpf.
Písek je suchý, přirozeně.
Sand ist vollkommen trocken.
Písek je suchý, tvoří pouště.
Eine Wüste ist eine Wüste, weil sie trocken ist.
Když jsme se zamilovali, suchý keř vykvetl.
Sobald wir uns ineinander verliebten, begannen trockene Eichen zu blühen.
Neboť jestliže se tyto věci činí, když je strom zelený, co se stane, když bude suchý?
Denn wenn das mit dem grünen Holz geschieht, was wird dann erst mit dem dürren werden?
Obávám se, že náš humor jim bude připadat velmi suchý.
Ich fürchte, sie finden unseren Humor furchtbar trocken.

Suchen Sie vielleicht...?