Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stejně Tschechisch

Bedeutung stejně Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch stejně?

stejně

stejným způsobem, bez rozdílu  Udělal to stejně jako minule. tak jako tak, bez ohledu na ostatní skutečnosti  Stejně si do toho nenechá mluvit.

Übersetzungen stejně Übersetzung

Wie übersetze ich stejně aus Tschechisch?

Synonyme stejně Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu stejně?

Sätze stejně Beispielsätze

Wie benutze ich stejně in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Jsem stejně velký jako můj otec.
Ich bin genauso groß wie mein Vater.
Tom je stejně velký jako jeho otec.
Tom ist genauso groß wie sein Vater.
Velryby jsou savci stejně jako koně.
Wale sind genauso Säugetiere wie Pferde.
Tady tohle auto je stejně velké jako támhleto.
Dieses Auto hier ist so groß wie dieses.
Tom vypadá skoro stejně jako on.
Tom sieht fast genauso aus wie er.
Řekla mu, že přijít nejpozději ve tři čtvrtě na dvanáct, ale stejně se objevil o dvě a půl hodiny pozdě.
Sie sagte ihm, dass er spätestens Viertel vor zwölf kommen soll, aber er ist sowieso erst zwei und halb Stunden später aufgetaucht.
Odpovím ti stejně rychle.
Ich werde dir ebenso schnell antworten.
Ty a jsme stejně staří.
Du und ich, wir sind gleichaltrig.
Vy a jsme stejně staří.
Sie und ich, wir haben das gleiche Alter.
Pohádky začínají vždy stejně: Bylo nebylo.
Märchen fangen immer gleich an: es war einmal.
Život by byl strašně monotóní a příšerně nudný, kdyby všichni cítili, mysleli a mluvili stejně.
Das Leben wäre schrecklich einförmig und todlangweilig, wenn alle gleich fühlten, gleich dächten und gleich sprächen.
Umí lyžovat stejně dobře jako jeho bratr.
Er kann genauso gut Ski fahren wie sein Bruder.
Měla lehké boty bez podpatků, on měl velký klobouk, ale stejně byla vyšší než on.
Sie trug leichte Schuhe ohne Absätze, er einen großen Hut, aber trotzdem war sie größer als er.
Nepotřebuji žádné přátele. Ti stejně jen podvádějí.
Ich brauche keine Freunde. Die hintergehen mich ja doch nur.

Filmuntertitel

Na životě, ve kterém se nemůžu sám rozhodnout, mi stejně nezáleží.
Ich war eine kraftlose Leiche und habe so getan, als wiirde ich leben.
Stejně jako u Clovise budu muset využít stráží. Hm?
Ich muss eine Llicke erzeugen, wie damals bei Clovis.
Dopadne stejně.
Egal, es ist dasselbe Zeugs.
Stejně jako ti, kterým ukradli jejich Sutherlandy v Shinjuku.
So wie bei denen, denen in Shinjuku die Sutherlands geklaut wurden.
Stejně jako ty jsi ztratil otce, jsem ztratila bratra.
Du hast deinen Vater verloren und ich meinen Bruder Clovis.
Pořád stejně zdvořilý.
Du sollst doch im Zimmer bleiben!
Proč by mělo EU jednat se všemi stejně?
Gleichheit ist schlecht! Wie steht es um die EU, die die Gleichheit gesetzlich verankert hat?
Sen nikdy neskončí, stejně tak ani žalostná smrt. Jsi skutečný.
Ich sehne mich nach einem Traum, der selbst mit dem Tod nicht endet.
Vím, že je to proti pravidlům, ale pořád se budu pokoušet přesvědčit, stejně jako minule.
Ich weiB, dass das gegen die Regeln ist, aber hier in der Schule Liberrede ich dich lieber.
Stejně?
Gleichberechtigung?
Ale neboj, stejně ti nakopu zadek.
Nett. Aber keine Angst, ich trete dir immer noch in den Arsch.
Potřebuje čistej štít stejně jako ty.
Scheint, als bräuchte er den Neustart genauso wie du.
Stejně tak tvůj oblíbený strýc a ta tvoje právnička.
Genauso dein liebster und einziger Onkel. Und deine Anwältsfreundin.
Chceš to stejně jako je, ale seš na mol a nechápeš to.
Du willst es, genauso wie ich es will. Du bist nur zu sehr auf Alkohol, um es zu merken.

Nachrichten und Publizistik

Stejně jako v případě Enronu bude i v tomto případě trvat několik let, než na povrch vyplave všechna závažnost Bushova podvodu.
Wie im Fall Enron wird es Jahre dauern, bevor das volle Ausmaß der Betrügereien Präsident Bushs offenkundig werden wird.
Jenže problém kolektivního úsilí je stále stejně náročný a vyžaduje bezodkladnou pozornost, chceme-li aby se růstové aspirace světa naplnily.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
Zdá se stále pravděpodobnější, že stejně jako za Leonida Brežněva budeme i nyní vídat ve zprávách po desítky let stejná jména.
Es erscheint zunehmend wahrscheinlich, dass wir wie unter Leonid Breschnew auf Jahrzehnte hinaus dieselben Namen in den Nachrichten hören werden.
Stejně jako bývalý sovětský vůdce Jurij Andropov, jediný další člověk z KGB, který kdy vládl Rusku, se také Putin stane generálním tajemníkem strany.
Wie der ehemalige Sowjetführer Juri Andropow - der einzige andere KGB-Mann, der Russland regierte - wird Putin Generalsekretär der Partei werden.
A stejně jako za sovětských dob se státní a vládní úředníci promění v pouhé stranické nicky - tutéž roli bude ostatně pod generálním tajemníkem Putinem hrát i prezident Medvěděv.
Wie in der Sowjetära werden Staats- und Regierungsvertreter zu bloßen Parteischablonen herabgestuft werden - die Rolle, die Präsident Medwedew unter Generalsekretär Putin spielen wird.
A odsunutí izraelských osadníků ze západního břehu a východního Jeruzaléma se postupem času stalo stejně nemožným jako jakýkoliv pokus Izraele vystrnadit jeho zbylé Araby.
Und mit der Zeit wurde ein Abzug der Siedler aus dem Westjordanland und Ostjerusalem ebenso unmöglich wie sämtliche Versuche Israels, die verbliebenen Araber zu vertreiben.
Stav ekonomického poznání byl stejně mizerný během Velké hospodářské krize, která následovala po krachu burzy v roce 1929.
In der Großen Depression, die auf den Zusammenbruch der Aktienmärkte 1929 folgte, war der ökonomische Erkenntniszustand genau so mangelhaft.
Bylo by přehnané očekávat, že tyto nové fiskální instituce budou v brzké budoucnosti stejně významné či mocné jako centrální banky.
Es wäre zu viel, zu erwarten, dass diese neuen finanzpolitischen Institutionen so wichtig oder so mächtig wie die Notenbanken werden - zumindest, was die nächste Zeit angeht.
Stejně jako mnoho homosexuálních mužů a žen v Africe jsem si musel vybrat mezi ekonomickou svobodou a mentálním vězením.
Wie viele Schwule und Lesben in Afrika hatte ich die Wahl zwischen wirtschaftlicher Freiheit und geistiger Gefangenschaft.
Samozřejmě existuje reklama dobrá a špatná (stejně jako existují dobré a špatné výrobky).
Es gibt natürlich gute Werbung und schlechte Werbung (und gute und schlechte Produkte).
Aspirující modelky a stylisté navíc budou samozřejmě pokládat Weardrobe za místo, kde je může někdo objevit (stejně jako se MySpace a YouTube staly podobnými místy pro umělce).
Außerdem werden aufstrebende Models und Stylisten Weardrobe als einen Ort betrachten, an dem sie entdeckt werden könnten (genau wie MySpace und YouTube zu solchen Orten für Künstler geworden sind).
Nové státy mohou se svými někdejšími okupanty vytvářet stejně plodné vztahy, jako vybudovala Francie s Německem - jde o vztah založený na rovnosti a oboustranných zájmech.
Neue Nationen können zu ihren ehemaligen Besatzern eine ähnlich fruchtbare Beziehung aufbauen wie Frankreich zu Deutschland - eine Beziehung, die auf Gleichberechtigung und wechselseitigen Interessen beruht.
Ale stejně jako po noci následuje den, jsou takové poruchy nevyhnutelné.
Doch dass eine derartige Störung unvermeidbar ist, ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
Zpráva Bushovy administrativy uniklá v březnu na veřejnost ukázala, že se očekává, že americké emise v příští dekádě porostou bezmála stejně rychle jako v dekádě předchozí.
Im März zeigte ein der Presse zugespielter Bericht der Bush-Administration, dass für das kommende Jahrzehnt von einem fast ebenso starken Anstieg der US-Emissionen auszugehen ist wie während der vergangenen zehn Jahre.

Suchen Sie vielleicht...?