Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV racionální KOMPARATIV racionálnější SUPERLATIV nejracionálnější

racionální Tschechisch

Bedeutung racionální Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch racionální?

racionální

rational rozumový účelný

Übersetzungen racionální Übersetzung

Wie übersetze ich racionální aus Tschechisch?

racionální Tschechisch » Deutsch

rational vernünftig sinnvoll rationell

Synonyme racionální Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu racionální?

Deklination racionální Deklination

Wie dekliniert man racionální in Tschechisch?

racionální · Adjektiv

+
++

Sätze racionální Beispielsätze

Wie benutze ich racionální in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Řekl jste, že budu moct promluvit, když budu racionální.
Sie sagten, ich darf was sagen.
jsem racionální. Prosím, nechte svědčit.
Bitte lassen Sie mich in den Zeugenstand.
Jsem pro racionální vysvětlení.
Ich bevorzuge die rationale Erklärung.
Bylo to racionální?
War das rational?
Snažíme se o všechny racionální kroky abychom zbytečně nenarušili, váš normální životní rozvrh.
Wie Sie sehen, tun wir unser Möglichstes, um Ihren Alltag nicht zu stören.
Hledáme racionální vysvětlení, a tohle je jedno z nich.
Wir suchen nach einer vernünftigen Erklärung und die gibt es.
Těžko bude mít nějaký racionální důvod, bude to jen zvířecí potřeba zabíjet.
Es gibt da kaum ein rationales Motiv, lediglich. Ja, lediglich den animalischen Trieb zu töten, das ist alles.
Uvnitř tou dobou prý byly nejméně tři desítky lidí. Inženýři odpovědní za provádění stavby nejsou schopni podat racionální vysvětlení pádu budovy.
Die Baufirma sagt, es gäbe keinen logischen Grund für den Zusammenbruch und vermutet Sabotage.
Velký myslitel. Racionální člověk.
Ein sehr großer Denker und ein rationaler Mann.
V jednu chvíli může být plně racionální a při smyslech a pak se zachová jako šílenec.
Einmal kommt er einem völlig normal und vernünftig vor, locker, und dann wieder ist er eine wandelnde Klapsmühle.
Richarde. víš, že jsem racionální člověk, ale to, co ti řeknu, není racionální.
Sie wissen, ich bin Rationalist, aber was ich Ihnen sagen muss, ist nicht rational.
Richarde. víš, že jsem racionální člověk, ale to, co ti řeknu, není racionální.
Sie wissen, ich bin Rationalist, aber was ich Ihnen sagen muss, ist nicht rational.
Musíme zůstat racionální!
Wir müssen nüchtern denken.
Ne racionální jako my.
Sie sind so emotional! Nicht rational, wie wir.

Nachrichten und Publizistik

SAN FRANCISCO - Vést racionální rozhovor o hodnotě zlata nikdy nebylo snadné.
SAN FRANCISCO - Es war noch nie leicht, ein rationales Gespräch über den Wert von Gold zu führen.
Argumenty proti zachovávání králů a královen jsou povětšinou naprosto racionální.
Die Argumente dagegen, Könige und Königinnen zu unterhalten, sind überwiegend ziemlich rational.
A to je jen stěží racionální politika pro kontinent uprostřed zásadní transformace.
Das scheint kaum eine vernünftige Politik für einen Kontinent zu sein, der sich in einem tief greifenden Wandel befindet.
Lidé jsou racionální, prohlásil Friedman, takže pokud za práci nedostanou nic nebo téměř nic, dlouho pracovat nebudou.
Menschen sind rational, so Friedman, also werden sie nicht lange arbeiten, wenn sie nichts oder fast nichts dafür bekommen.
Nedávné události v Nizozemsku také ukázaly, že eutanázie se diskutuje spíš v kontextu autonomie, kontroly a racionální volby než nekontrolovatelných zdravotních symptomů.
Jüngste Entwicklungen in den Niederlanden zeigen ebenfalls, dass die Sterbehilfe stärker im Kontext von Autonomie, Selbstbestimmtheit und rationaler Entscheidung diskutiert wird als im Zusammenhang nicht beherrschbarer medizinischer Symptome.
Jednoduše tedy neexistují racionální důvody očekávat, že konzervativci nebo labouristé dosáhnou rozhodujícího vítězství potřebného k vytvoření stabilní vlády.
Es gibt einfach keine rationale Begründung dafür, dass die Konservativen oder Labour jenen entscheidenden Sieg erringen, der nötig ist, um eine stabile Regierung zu bilden.
Propagace soukromého pojištění se může jevit jako nepřímá reakce na katastrofu zapříčiněnou cunami, ale jde o reakci racionální - a účinnou.
Die Förderung privater Versicherungen mag als indirekte Reaktion auf die Tsunami-Katastrophe erscheinen, aber sie ist eine vernünftige - und wirkungsvolle - Reaktion.
Kdo potřebuje umět pozorně číst, hledat důkazy a formulovat racionální argumenty - tedy mít schopnosti rozvíjené studiem poezie, románů, dějin a filozofie?
Wer muss denn konzentriert lesen, nach Beweisen suchen und begründet argumentieren können - also Fähigkeiten besitzen, die durch das Studium der Lyrik, des Romans, der Geschichte und der Philosophie erlangt werden?
V některých případech ovšem mohou historické odkazy získat neúměrný vliv a zhatit schopnost vedoucích představitelů činit racionální politická rozhodnutí.
Aber in manchen Fällen kann das historische Erbe einen übermäßigen Einfluss bekommen und die Fähigkeit von Staatsführern einschränken, rationale politische Entscheidungen zu treffen.
Zdá se totiž, že většina lidí se spíš nechá unést emocemi - které mohou podle okolností vést k vřelému soucitu, ale i k masovému vraždění - než chladnou a racionální kalkulací vlastních zájmů.
Die meisten Menschen lassen sich offenbar leichter von Emotionen leiten - die sie, je nach den Umständen, zu Massenmord oder warmherzigem Mitgefühl bewegen können - als von einer rationalen Analyse dessen, was in ihrem eigenen Interesse wäre.
Jinými slovy je racionální spořit dnes více.
Mit anderen Worten: Es ist vernünftig, heute mehr zu sparen.
Když hrají, mají se chovat jako čistě racionální bytosti, kteří své každodenní vášně a emoce, osobní přání a obavy musejí hodit za hlavu.
Während des Spiels wird von ihnen erwartet, dass sie als rein rationale Wesen handeln, die ihre alltäglichen Leidenschaften und Gefühle, persönlichen Wünsche oder Ängste hinter sich lassen.
Racionální vědecký přístup musí zvítězit nad předsudky, strachem a spekulacemi.
Angst, Vorurteile und Spekulation müssen einem rationalen, wissenschaftlichen Ansatz Platz machen.
Z nepříjemných pravd o přistěhovalectví plyne několik důsledků, zejména však potřeba racionální diskuse.
Aus diesen unangenehmen Wahrheiten über die Einwanderung sind viele Konsequenzen zu ziehen, nicht zuletzt die Notwendigkeit eine rationalere Debatte darüber zu führen.

Suchen Sie vielleicht...?