Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

racionálně Tschechisch

Übersetzungen racionálně Übersetzung

Wie übersetze ich racionálně aus Tschechisch?

racionálně Tschechisch » Deutsch

vernünftig

Synonyme racionálně Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu racionálně?

racionálně Tschechisch » Tschechisch

logicky

Sätze racionálně Beispielsätze

Wie benutze ich racionálně in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ne racionálně.
Nicht vernünftig.
Kdo po tobě chce, abys mluvila racionálně?
Wer will denn, dass du vernünftig bist?
Když mají lidé problémy, tak nedokážou jednat racionálně.
Wenn Leute Probleme haben, öffnen sie ihr Innerstes.
Přestaň se snažit všechno racionálně vysvětlovat.
Hör auf mit dem Wissenschaftlerkram!
Vždycky to lze racionálně vysvětlit, chceš-li.
Es gibt immer eine rationale Erklärung, wenn man will.
Ano, racionálně sis vysvětlil i náš vztah.
Ja, so wie du uns beide rational erklärst.
Musíme k tomu přistupovat racionálně.
Wir müssen vernünftig bleiben.
Jen ještě doufat, že se vše racionálně vysvětlí.
Außer auf eine rationale Erklärung hoffen.
Dobře, diskutujme o tom racionálně, drahá, nebuďme zbrklí.
Also, reden wir sachlich, meine Liebe, sind wir nicht voreilig.
Jak se Hitler nejdřív chvástal, pak lichotil, pak mluvil racionálně, pak vyváděl a dupal. jako nějaký ředitel podřadného cirkusu.
Erst redete Hitler geschwollen daher, dann schmeichelnd, dann völlig vernünftig, dann tobte und stampfte er wie ein. wie ein irrer Zirkusdirektor.
Oni jsou myslím teď vyšetřováni protože to vypadá, že nepracují racionálně.
Oder für die es rationale Erklärungen gibt. Der gewöhnliche Polizist von der Straße versteht das nicht.
Jejich současné možnosti jde racionálně vysvětlit.
Unterschätzen Sie nicht meine Leute. Ich erkläre es Ihnen.
Mluvme racionálně.
Nur vernünftig reden.
Davide, prosím, chovej se racionálně.
David, sei doch vernünftig.

Nachrichten und Publizistik

Při hledání odpovědí tito občané reagují racionálně na iracionální skutečnosti.
Mit ihrer Suche nach Antworten reagieren diese Bürger rational auf irrationale Gegebenheiten.
Anebo přinejmensím popřemýslet nad tím, kam by racionálně řízená Unie směřovat měla.
Oder vielleicht sollte noch eine ganz andere Frage gestellt werden, nämlich: Was wäre eine vernünftige Lösung für die Zukunft Europas?
Námitky vůči použitelnosti standardů lidských práv slýcháme nejčastěji od autoritářských vládců a mocenských elit, které se snaží potlačování lidských práv, díky čemuž se drží u moci, racionálně zdůvodňovat.
Einwände gegen die Anwendbarkeit von Menschenrechtsstandards kommen nur allzu oft von autoritären Herrschern und Machteliten, um die Menschenrechtsverletzungen zu rechtfertigen, mit Hilfe derer sie sich an der Macht halten.
Uvažujeme-li racionálně, musíme počítat s možností, že budeme patřit do kulturní mensiny.
Wenn wir davon ausgehen, dass Sie rational denken, müssen Sie damit rechnen, unter Umständen einer kulturellen Minderheit anzugehören.
Psycholog Kahneman prokázal, že jednotlivci se systematicky chovají méně racionálně, než jak si myslí ortodoxní ekonomové.
Kahneman ist Psychologe. Er hat gezeigt, auf welche Weise Individuen sich systematisch weit weniger rational verhalten, als es ihnen orthodoxe Ökonomen unterstellen.
Většina kuřáků si závislost vypěstuje jako adolescenti nebo mladí dospělí, kdy je kvůli krátkozrakosti a neinformovanosti těžké se racionálně rozhodovat.
Die meisten Raucher werden als Jugendliche oder junge Erwachsene süchtig, zu einer Zeit also, da Kurzsichtigkeit und Informationsmangel eine rationale Entscheidung schwierig machen.
Také homo economicus, racionálně jednající sobec, který vystupuje v modelech ekonomů, se stal nedávno terčem kritiky, protože příliš často nevystihuje reálné chování jednotlivců.
Auch der Homo Oeconomicus, der rational handelnde Egoist der ökonomischen Modelle, muss Kritik einstecken, da er allzu oft nicht das wirkliche Verhalten von Individuen widerspiegelt.
Příčinou tohoto problému není lidská iracionalita. Právě naopak: problém vzniká proto, že bankéři jednají racionálně.
Das Problem wird nicht durch menschliche Irrationalität verursacht, sondern im Gegenteil genau dadurch, dass die Banker rational handeln.
Pohyby akciových trhů je bezpochyby těžké vysvětlovat, ale existují důvody k přesvědčení, že Brazilci mohou být racionálně rozjaření.
Die Bewegung auf den Aktienmärkten ist natürlich schwer zu erklären, aber es gibt Grund zur Annahme, dass der brasilianische Überschwang rational begründet sein könnte.
Kdykoli konjunktura akciového trhu dosáhne historických rozměrů, vždy se vyvine příběh, který ji racionálně vysvětluje.
Wenn ein Aktienboom historische Ausmaße annimmt, entwickelt sich dazu immer eine Geschichte, um den Ereignissen einen rationalen Hintergrund zu geben.
Na tomto pozadí se institucionální investoři - docela racionálně - pojistili proti rozpadu eurozóny tím, že se stáhli za bezpečnější hranice.
Vor diesem Hintergrund sicherten sich die institutionellen Anleger - vollkommen vernünftig - gegen ein Auseinanderbrechen der Eurozone ab, indem sie sich hinter sicherere Grenzen zurückzogen.
Třebaže pravděpodobnost použití síly či hrozeb, že bude použita, je dnes ve vztazích mezi státy nižší než v dřívějších obdobích, obrovské dopady války vedou racionálně uvažující aktéry k tomu, že si pořizují nákladné vojenské pojištění.
Selbst wenn die Wahrscheinlichkeit des Einsatzes von Gewalt oder der Drohung damit heute geringer ist als in früheren Zeiten, führen die enormen Auswirkungen des Krieges dazu, dass rationale Akteure sich teure militärische Versicherungen zulegen.
Právě teď chceme zhubnout a jsme racionálně přesvědčeni, že je to důležitější než požitek, který nám přinese ještě jeden kousek koláče.
Momentan wollen wir zwar abnehmen und sind rational überzeugt, dass dies wichtiger ist, als der Genuss, den uns das zusätzliche Stück Kuchen bereitet.
Preventivní princip by se tudíž měl aplikovat uvážlivě a racionálně a měl by hledat rovnováhu mezi potenciálními riziky a přínosy, které by inovace a nové technologie mohly znamenat.
Das Vorsorgeprinzip sollte eher vernünftig und rational angewandt werden, indem potenzielle Risiken dem Nutzen gegenübergestellt werden, den Innovation und neue Technologien möglicherweise mit sich bringen.

Suchen Sie vielleicht...?