posouvat Tschechisch
Übersetzungen posouvat Übersetzung
Wie übersetze ich posouvat aus Tschechisch?
Synonyme posouvat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu posouvat?
Konjugation posouvat Konjugation
Wie konjugiert man posouvat in Tschechisch?
posouvat · Verb
Präsens já posouvám
Singular
1. Person já posouvám
2. Person ty posouváš
3. Person on/ona/ono posouvá
Plural
1. Person my posouváme
2. Person vy posouváte
3. Person oni/ony/ona posouvají
Sie-Anrede
2. Person vy posouváte
Futur já budu posouvat
Singular
1. Person já budu posouvat
2. Person ty budeš posouvat
3. Person on/ona/ono bude posouvat
Plural
1. Person my budeme posouvat
2. Person vy budete posouvat
3. Person oni/ony/ona budou posouvat
Sie-Anrede
2. Person vy budete posouvat
Vergangenheit já jsem posouval
Maskulinum, belebt já jsem posouval
Singular
1. Person já jsem posouval · posouval jsem
2. Person ty jsi posouval · posouval jsi tys posouval · posouvals
3. Person on posouval
Plural
1. Person my jsme posouvali · posouvali jsme
2. Person vy jste posouvali · posouvali jste
3. Person oni posouvali
Sie-Anrede
2. Person vy jste posouval · posouval jste
Maskulinum, unbelebt já jsem posouval
Singular
1. Person já jsem posouval · posouval jsem
2. Person ty jsi posouval · posouval jsi tys posouval · posouvals
3. Person on posouval
Plural
1. Person my jsme posouvaly · posouvaly jsme
2. Person vy jste posouvaly · posouvaly jste
3. Person ony posouvaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste posouval · posouval jste
Femininum já jsem posouvala
Singular
1. Person já jsem posouvala · posouvala jsem
2. Person ty jsi posouvala · posouvala jsi tys posouvala · posouvalas
3. Person ona posouvala
Plural
1. Person my jsme posouvaly · posouvaly jsme
2. Person vy jste posouvaly · posouvaly jste
3. Person ony posouvaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste posouvala · posouvala jste
Neutrum já jsem posouvalo
Singular
1. Person já jsem posouvalo · posouvalo jsem
2. Person ty jsi posouvalo · posouvalo jsi tys posouvalo · posouvalos
3. Person ono posouvalo
Plural
1. Person my jsme posouvala · posouvala jsme
2. Person vy jste posouvala · posouvala jste
3. Person ona posouvala
Sie-Anrede
2. Person vy jste posouvalo · posouvalo jste
Konjuktiv já bych posouval
Maskulinum, belebt já bych posouval
Singular
1. Person já bych posouval · posouval bych
2. Person ty bys posouval · posouval bys
3. Person on by posouval · posouval by
Plural
1. Person my bychom posouvali · posouvali bychom
2. Person vy byste posouvali · posouvali byste
3. Person oni by posouvali · posouvali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste posouval · posouval byste
Maskulinum, unbelebt já bych posouval
Singular
1. Person já bych posouval · posouval bych
2. Person ty bys posouval · posouval bys
3. Person on by posouval · posouval by
Plural
1. Person my bychom posouvaly · posouvaly bychom
2. Person vy byste posouvaly · posouvaly byste
3. Person ony by posouvaly · posouvaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste posouval · posouval byste
Femininum já bych posouvala
Singular
1. Person já bych posouvala · posouvala bych
2. Person ty bys posouvala · posouvala bys
3. Person ona by posouvala · posouvala by
Plural
1. Person my bychom posouvaly · posouvaly bychom
2. Person vy byste posouvaly · posouvaly byste
3. Person ony by posouvaly · posouvaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste posouvala · posouvala byste
Neutrum já bych posouvalo
Singular
1. Person já bych posouvalo · posouvalo bych
2. Person ty bys posouvalo · posouvalo bys
3. Person ono by posouvalo · posouvalo by
Plural
1. Person my bychom posouvala · posouvala bychom
2. Person vy byste posouvala · posouvala byste
3. Person ona by posouvala · posouvala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste posouvalo · posouvalo byste
Imperativ posouvej!
ty posouvej!
my posouvejme!
vy posouvejte!
Sätze posouvat Beispielsätze
Wie benutze ich posouvat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
A přibil ji hřebíky, aby se nemola posouvat.
Und er befestigte es mit Nägeln, damit es sich nicht bewege.
Věci se začínají posouvat dopředu. Cítíš to?
Es wird bald bergauf gehen, spürst du es?
Potom s tím stačí posouvat, takhle.
Dann einfach immer weiter, so.
Nepotřeboval bych posouvat to svoje zatracený těžiště, kdyby se tohle nestalo jen kvůli tobě.
Ich müsste meinen verdammten Schwerpunkt nicht ändern, wenn du nicht wärst.
Během let se vesmír bude posouvat a box bude schován.
Und über die Jahre wird sich die Welt sich weiter drehen und das Häuschen wird begraben.
A má pravdu, měli bysme posouvat hranice.
Und sie hat recht, wir sollten mehr an die Grenzen gehen.
Posouvat hranice.
An die Grenzen gehen.
Sakra, Norbite, kolikrát ti mám říkat, že když si bereš moje auto, nemáš mi posouvat sedadlo.
Verdammt, Norbit. Du weißt doch: Fährst du meinen Wagen, lass die Finger vom Sitz!
Pomalu posouvat.
Doppelter Palstek.
A ty budeš princ budeš posouvat náš stín každou hodinu. -. podle slunce.
Es gibt eine Guacamole-Maske und ein Seetang-Körperpeeling.
Nepochybuji o tom, že bude i nadále ve vašem života posouvat hranice, stejně tak jako vám to umožňuje tahle škola.
Mir bedeutet sie auf jeden Fall sehr viel.
Dr.Helmsley, zemská kůra se začala posouvat!
Die Erdkruste beginnt, sich zu verschieben.
Jak mohl prehistorický člověk posouvat masivními balvany v Stonehenge?
Wie konnten prähistorische Menschen die gewaltigen Felsblöcke von Stonehenge bewegen?
Začneme neznámými, pak se budeme posouvat dál.
Wir werden mit Fremden anfangen und dann arbeiten wir uns nach oben.
Nachrichten und Publizistik
Jak se bude hospodářský cyklus posouvat, měnová politika by nastavení rovnováhy mezi těmito dvěma ekonomickými indikátory měla postupně upravovat.
Die Geldpolitik sollte das Gleichgewicht zwischen diesen beiden Wirtschaftsindikatoren mit Fortschreiten des Wirtschaftszyklus neu kalibrieren.
PAŘÍŽ - Francouzská ekonomika se více než kdy dříve ocitá v centru globální debaty o otázce, jak daleko lze posouvat hranice velikosti a kontroly státu v kapitalistické demokracii.
PARIS - Mehr denn je steht die französische Volkswirtschaft im Mittelpunkt der globalen Debatte, wie weit sich die Grenzen staatlicher Größe und Kontrolle in einer kapitalistischen Demokratie ausweiten lassen.
A tak jsme vytvořili mapu, na kterou lze klikat, posouvat ji a snadno ji prozkoumávat.
Also haben wir eine Karte gebaut, auf die man klicken, die man ziehen und die man leicht erkunden konnte.
Samozřejmě, třebaže nás komplikovaná finanční uspořádání mohou posouvat vpřed ekonomicky, přinášejí také rizika.
Obwohl uns diese komplizierten Finanzstrukturen eine wirtschaftliche Vorwärtsentwicklung ermöglichen, können dadurch natürlich auch Risiken entstehen.
Belgicko-nizozemská spolupráce celá léta Evropě významně pomáhala posouvat se vpřed.
Die Zusammenarbeit zwischen Belgien und Holland war in der Vergangenheit maßgeblich, wenn es darum ging, das Projekt Europa voranzutreiben.
Takové problémy by se mohly ještě zhoršovat, jak se bude Čína při restrukturalizaci posouvat od exportem taženého růstu ke službám a spotřebě domácností.
Mit der Umstrukturierung der chinesischen Wirtschaft von exportgeführtem Wachstum in Richtung Dienstleistungen und privatem Verbrauch könnten sich diese Probleme noch verschärfen.
Tak jako tlaky na dodávky ropy a plynu vyhnaly nahoru ceny energií, tlaky na životní prostředí teď mohou v mnoha částech světa posouvat výš ceny potravin a vody.
Genau wie der Druck bei Öl und Gas die Energiepreise in die Höhe getrieben hat, dürfte der ökologische Druck nun in vielen Teilen der Welt die Lebensmittel- und Wasserpreise in die Höhe treiben.
Jednomu modernímu politikovi se obzvlášť daří nervozitu ohledně dodávek energií posouvat do centra nové politické vize.
Insbesondere ein moderner Politiker hat die Nervosität hinsichtlich der Energieversorgung erfolgreich in den Mittelpunkt einer neuen politischen Vision gestellt.
To je pak svádí posouvat se více doprava, i když si uvědomují, že vyhrávají ti, kdo jsou blíže středu.
Das Ergebnis ist die wachsende Versuchung, durch eine Bewegung nach rechts zu reagieren, obwohl die Wahlen normalerweise in der Mitte gewonnen werden.
Se změnami životního prostředí se navíc mohou tyto prahy posouvat.
Überdies können sich bei veränderten Umweltbedingungen auch diese Schwellenwerte ändern.
Za normálních okolností využívají země předsednictví EU k tomu, aby prokázaly svou schopnost řešit problémy a posouvat unii vpřed.
Normalerweise nutzen die Länder ihre EU-Präsidentschaft, um ihre Fähigkeit, Probleme zu lösen und die Union weiterzubringen, zur Schau zu stellen.