Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV plachý KOMPARATIV plašší SUPERLATIV nejplašší

plachý Tschechisch

Bedeutung plachý Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch plachý?

plachý

scheu (zejména o zvířatech) takový, který se snadno poleká schüchtern takový, který se stydí kontaktu s jinými, zvláště cizími lidmi

Übersetzungen plachý Übersetzung

Wie übersetze ich plachý aus Tschechisch?

Synonyme plachý Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu plachý?

Deklination plachý Deklination

Wie dekliniert man plachý in Tschechisch?

Plachý · Nachname

Mann pan Plachý
Nominativ kdo? co? pan Plachý
Genitiv koho? čeho? bez pana Plachého
Dativ komu? čemu? k panu Plachému
Akkusativ koho? co? pro pana Plachého
Vokativ pane Plachý! Plachý!
Lokativ o kom? o čem? o panu Plachém
Instrumental kým? čím? s panem Plachým
Frau paní Plachá
Nominativ kdo? co? paní Plachá
Genitiv koho? čeho? bez paní Plaché
Dativ komu? čemu? k paní Plaché
Akkusativ koho? co? pro paní Plachou
Vokativ paní Plachá!
Lokativ o kom? o čem? o paní Plaché
Instrumental kým? čím? s paní Plachou
+

plachý · Adjektiv

+
++

Sätze plachý Beispielsätze

Wie benutze ich plachý in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Jsem plachý hoch.
Ich bin ein schüchterner Junge.

Filmuntertitel

Mojí ženě je to jedno, ale jsem velmi plachý člověk.
Meine Frau stört sie nicht, aber ich bin ziemlich scheu.
Ve chvíli, kdy se otočili zády, jsem utekla jako plachý králík.
Als sie sich umdrehten, bin ich gerannt wie ein ängstliches Kaninchen.
To si nemyslím. Jsem jen upřímný a pokorný zaměstnanec. A taky velmi plachý.
Ich bin nur ein kleiner, ehrlicher, schüchterner Angestellter.
To není v nás, mužský jsou hrozně plachý.
Es liegt an den Männern. Sie sind Frauen gegenüber so vorsichtig.
Asi je plachý, nervózní a trochu se potí.
Unbeachtet steht er in einer Ecke, ist schüchtern und verlegen.
Určitě by vás zajímalo, proč jsem vám o tom případu neřekl víc, to vysvětluji tím, že jsem plachý.
Falls Ihnen auffällt, dass ich nicht rede: Detektive sind von Natur aus schüchtern.
Je jen plachý. Pozor na tu sklenici.
Komm nicht zu nah an das Glas.
Vypadá jako plachý králík, ale povahu vlka.
Wie sein Name schon sagt, ein wahrer Wolf im Schafspelz.
Od chvíle, kdy jsem sem přišel,. se pokouším nastolit téma, teré zaměstnává mou mysl,. ale jsem pohnut a příliš plachý.
Schon die ganze Zeit will ich mit Ihnen über etwas sprechen, das mich sehr beschäftigt. Ich bin sehr schüchtern und aufgeregt.
Jste ženatý, nebo tak plachý?
Sind Sie verheiratet oder schüchtern?
Je příliš plachý.
Und schüchtern ist er auch.
Nebuďte tak plachý.
Seien sie nicht so scheu. Sagen Sie es mir doch.
Pane, jsem plachý a mírumilovný člověk.
Mein Herr, ich bin ein ruhiger, friedlicher Mann.
Byl velmi naivní, plachý a nervózní.
Er war sehr naiv und scheu und nervös.

Nachrichten und Publizistik

Byl to plachý, ale prospěšný krok správným směrem.
Dies war ein ängstlicher, aber hilfreicher erster Schritt in die richtige Richtung.

Suchen Sie vielleicht...?