Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV osobní KOMPARATIV osobnější SUPERLATIV nejosobnější

osobní Tschechisch

Bedeutung osobní Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch osobní?

osobní

persönlich, Personal- související s určitou osobou či s osobami obecně  Tento byt je v osobním vlastnictví.

Übersetzungen osobní Übersetzung

Wie übersetze ich osobní aus Tschechisch?

osobní Tschechisch » Deutsch

persönlich subjektiv personell Personal

Osobní Tschechisch » Deutsch

Privat

Synonyme osobní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu osobní?

Deklination osobní Deklination

Wie dekliniert man osobní in Tschechisch?

osobní · Adjektiv

+
++

Sätze osobní Beispielsätze

Wie benutze ich osobní in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Goetheho osobní slovník obsahoval přibližně osmdesát tisíc slov.
Goethes persönlicher Wortschatz umfasste annähernd achtzigtausend Wörter.
To je můj osobní názor.
Das ist meine persönliche Meinung.
Akciová společnost je rafinované zřízení k osobnímu obohacení bez osobní zodpovědnosti.
Eine Aktiengesellschaft ist eine raffinierte Einrichtung zur persönlichen Bereicherung ohne persönliche Verantwortung.
Není neobvyklé, že při zřizování uživatelského účtu na webové stránce zadávají lidé falešné osobní údaje.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass Leute beim Einrichten eines Benutzerkontos auf einer Website falsche persönliche Informationen angeben.
Jsem tomův osobní strážce.
Ich bin Toms Leibwächter.
Jsem tomovou osobní strážkyní.
Ich bin Toms Leibwächterin.

Filmuntertitel

Musíš být zoufalá, Cornelie, když se snažíš zvítězit pomocí své osobní jednotky.
Das liberlebst du nicht, Cornelia. Egal, was du mit deiner koniglichen Garde machst.
Nikdo nemůže porazit osobní jednotku Cornelie!
Wir werden niemals die konigliche Garde Cornelias besiegen!
Je to jeho osobní armáda, která chce společně s ním zničit Británii, kterou vede Lelouchův otec.
Eine davon ist das Geass. Jeder, dem man etwas damit befiehlt, muss diesem Befehl folgen.
Je to jeho osobní armáda, která chce společně s ním zničit Británii, které vládne Lelouchův otec.
Jeder, dem man etwas damit befiehlt, muss diesem Befehl folgen.
Musím své povinnosti povznést nad své osobní pocity.
Mir sind meine Mitschtller wichtiger als ich selbst.
Žádné osobní názory na to nemají vliv.
Dies hat nichts mit einzelnen Personen zu tun.
Nevypadá to, že bude podávat žalobu Chce však osobní omluvu.
Sie will keine Anzeige, aber eine persönliche Entschuldigung.
Doporučujeme vám naléhavě, vzít si s sebou zbraně a osobní stráž.
Wir empfehlen Ihnen dringend, Waffen und einen Leibwächter mitzunehmen.
Jsem velmi spokojena, že se vám podařilo, bez osobní účasti získat potlesk vedení ústavu a jejich hostů.
Ich bin sehr befriedigt, dass es euch gelungen ist, auch ohne mein persönliches Mitwirken den Beifall der Stiftskommandierung und ihrer Gäste zu erringen.
Není to vysoká provize, uvážíte-li, jaké osobní služby poskytuju své klientele.
Du weißt, dass das wenig ist für den persönlichen Service, den meine Klienten genießen.
Chůvy, vychovatelky, gardedámy, dokonce osobní strážci.
Kinderfrauen, Gouvernanten, Anstandsdamen, Leibwächter.
Nemůže existovat zákon, který by zakazoval vyjadřovat osobní názory, obzvlášť v době míru.
Man kann kein Gesetz durchbringen, das die Meinungsäußerung verbietet. Wer sagt das?
Musí to být osobní. Musí to mít úhel.
Es muss persönlich und besonders sein.
Není! Paní Warrinerová, pojďte sem a řekněte, proč považujete psa. za svůj osobní majetek, takže soud by měl rozhodnout nechat ho vám.
Frau Warriner, erklären Sie mir, warum Sie den Hund. als ihr Eigentum ansehen, damit das Gericht über seinen Verbleib entscheiden kann.

Nachrichten und Publizistik

Jinými slovy, svoboda neznamená právo jedince určovat svůj vlastní život, ale právo státu omezovat osobní svobodu ve jménu bezpečnosti, již může definovat jedině stát.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Přesto se nám s Reaganem podařilo vytvořit prostřednictvím neutuchající vstřícnosti a osobní interakce rezervoár konstruktivního ducha.
Dennoch waren Reagan und ich durch permanente Kontakte und persönliche Interaktion in der Lage, ein konstruktives Klima zu schaffen.
Vezměme si jeden ze zázraků moderní doby - osobní počítač.
Man denke an eines der Wunder der Moderne - den Computer.
Trhy a osobní iniciativy jsou všudypřítomné.
Märkte und persönliche Initiative kennzeichnen das Bild.
Ve světě bez utopie je nejvyšší hodnotou osobní svoboda.
In dieser Welt ohne Utopien ist die Freiheit des Individuums das höchste Wertgut.
Na úvod je třeba se zaměřit na přímá, osobní jednání.
Zunächst muss persönlichen Verhandlungen Vorrang eingeräumt werden.
Při odstoupení uvedl, že svou sexualitu vždy pokládal za osobní záležitost a je zklamán zjištěním, že ji jedny noviny - konkrétně Mail on Sunday - vynesly na veřejnost.
In seiner Rücktrittserklärung äußerte Browne, er habe seine Sexualität immer als Privatsache betrachtet und sei enttäuscht, dass eine Zeitung - The Mail on Sunday - sie öffentlich gemacht habe.
Tam, kde neexistuje náznak, že záležitost osobní morálky dopad na výkonnost firemního či vládního představitele, bychom měli respektovat soukromí této osoby.
Sofern keine Hinweise darauf vorliegen, dass eine Frage der persönlichen Moral Auswirkungen auf die Leistung einer Führungskraft oder eines Beamten hat, sollten wir die Privatsphäre dieser Person respektieren.
Problém spočívá v tom, že sdělovací prostředky mají zájem zveřejňovat informace, které zvyšují počet jejich zákazníků, a osobní informace, zejména informace sexuální povahy, často dosahují právě takového efektu.
Das Problem ist, dass die Medien ein Interesse daran haben, Informationen zu veröffentlichen, die ihr Publikum vergrößern - und Informationen über das Privatleben, vor allem sexueller Art, tun dies häufig.
Namísto toho se jako hlavní důvody ukázaly osobní nezávislost, udržení kontroly a snaha nestát se přítěží rodiny, přátel či ošetřovatelů.
Vielmehr erwiesen sich Fragen der persönlichen Unabhängigkeit, Selbstbestimmung und die Sorge, für Familie, Freunde oder Pfleger zur Belastung zu werden, als die Hauptgründe.
Nacionalismus a imperialismus vás nikam nedovedou; nemůžete se geograficky rozrůstat, aniž by na to vážně nedoplácel váš hospodářský růst a vaše osobní bohatnutí.
Nationalismus und Imperialismus bringen euch nicht weiter; ihr könnt euch nicht geografisch ausdehnen ohne ernste Kosten für euer Wirtschaftswachstum und euren persönlichen Wohlstand.
Osobní kontakty mezi Indy a Američany se nesmírně zintenzívnily.
Die persönlichen Kontakte zwischen Indern und Amerikanern haben stark zugenommen.
Není tedy překvapením, že osobní spotřeba nepolevuje ani ve chvíli, kdy hospodářský růst USA zařadil nižší rychlostní stupeň.
Es überrascht also nicht, dass der private Verbrauch hoch bleibt, auch wenn das Wirtschaftswachstum in den USA einen Gang zurückgeschaltet hat.
Mnohokrát jsem se občerstvila u jejich stolu - jako osobní host, členka poradního výboru nestátní organizace Stop Badware, již sponzoruje, a řečník na jejich akcích.
Ich habe oft an seinem Trog gefuttert - als persönlicher Gast, beratendes Mitglied im Vorstand von Stop Badware (einer von Google gesponserten NGO) und Rednerin bei seinen Veranstaltungen.

Suchen Sie vielleicht...?