Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV osamocený KOMPARATIV osamocenější SUPERLATIV nejosamocenější

osamocený Tschechisch

Übersetzungen osamocený Übersetzung

Wie übersetze ich osamocený aus Tschechisch?

osamocený Tschechisch » Deutsch

einzelnstehend

Synonyme osamocený Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu osamocený?

Deklination osamocený Deklination

Wie dekliniert man osamocený in Tschechisch?

osamocený · Adjektiv

+
++

Sätze osamocený Beispielsätze

Wie benutze ich osamocený in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Váš přítel byl osamocený.
Wir haben den Leichnam nach Ferrara zur Autopsie geschickt.
Velmi osamocený.
Die Bestattung wird dann dort stattfinden.
Víš, ten pán je velmi osamocený.
Weißt du, dieser Mann ist sehr einsam.
Poté, jako osamocený vlk, projde skrz Sherwood.
Dann streunt er wie ein einsamer Wolf durch Sherwood.
On se taky cítí moc osamocený.
Bist du einsam, ist er es auch.
Sousedé říkají, že Malnick byl tichý osamocený muž.
Malnicks Nachbarn beschrieben ihn als ruhigen Mann, der allein lebte.
Jako můj jmenovec. Žít osamocený život.
Und er war einsam.
Cítíš se osamocený, tak dlouhou dobu.
Du fühlst dich einsam. Du fühlst dich sogar sehr einsam.
Osamocený cestovatel s batohem na zádech se potuluje okolo garáže asi aby mohl obdivovat výhled.
Ein einsamer Reisender mit einem Rucksack, der den Blick auf meine Garage genießt.
Čísla poskytují pracovní místa pro 2,000 barevných lidí v Harlemu osamocený.
Die Glückszahlen versorgen allein in Harlem 2.000 Leute mit Jobs.
Nenechaj kouřit ani naše osamocený bratry, jako kdyby se báli, že dostanou rakovinu plic.
Sie lassen uns nicht mal eine Zigarette rauchen sie sorgen sich eher, das wir uns Lungenkrebs holen.
Osamocený.
Alleine.
Řekl bych, že vedete osamocený život.
Ihr Leben dürfte ziemlich einsam sein.
Jsem tady dost osamocený.
Es ist sehr einsam hier.

Nachrichten und Publizistik

Lze jen těžko uvěřit, že při dnešních ohromných kapitálových tocích by jediný osamocený trh mohl přežít sérii prudkých a náhlých kurzových změn.
Angesichts der enormen Kapitalflüsse von heute ist es schwer zu glauben, dass der Binnenmarkt eine Reihe einschneidender und abrupter Wechselkursänderungen überstanden hätte.

Suchen Sie vielleicht...?