Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

okamžik Tschechisch

Bedeutung okamžik Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch okamžik?

okamžik

Augenblick, Zeitpunkt, Moment krátký časový interval nebo bod na ose času  Již za okamžik se na scéně objeví náš nejznámější herec.  V okamžiku, kdy vítěz na koni proběhl cílem, byl jeho vzrušení konec.

Übersetzungen okamžik Übersetzung

Wie übersetze ich okamžik aus Tschechisch?

Synonyme okamžik Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu okamžik?

Deklination okamžik Deklination

Wie dekliniert man okamžik in Tschechisch?

okamžik · Substantiv

+
++

Sätze okamžik Beispielsätze

Wie benutze ich okamžik in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Viděli jsme ho na okamžik, šedý stín, a pak byl pryč!
Wir sahen ihn für einen Augenblick. ein grauer Schatten. und er war fort!
Okamžik.
Moment!
Omluvte na okamžik.
Entschuldigen Sie mich kurz!
Jen okamžik!
Moment.
Okamžik, šéfe.
Moment noch, Boss.
Za okamžik jsem u tebe.
Ich bin gleich da.
Za malý okamžik vám odhalíme Frankensteinův příběh.
Es ist die Geschichte von Frankenstein.
Tak je konečně zde, ten okamžik, A Carlos se smí dotknout těchto drahých rukou!
So ist er endlich da, der Augenblick, und Carl darf diese teure Hand berühren!
Za okamžik, kdy žil jsem v ráji, nebude těžké smrtí zaplatit!
Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüßt!
Víc vám nemáme co říci. - Okamžik.
Wir haben nichts mehr zu sagen.
Nazdar, drahá Okamžik, počkej.
Ach, hallo Liebes. Warte mal kurz.
Rád vidím. - Hele, okamžik.
Schön, dich zu sehen.
Okamžik, Gallagherová.
Moment mal.
Okamžik.
Wartet einen Moment.

Nachrichten und Publizistik

Vstoupilo do dějepisu jako začátek něčeho nového, snad nové éry, každopádně však jako okamžik změny.
Er ist in die Geschichtsbücher als der Anfang von etwas Neuem eingegangen, vielleicht einer neuen Ära, aber in jedem Fall einer Zeit der Veränderung.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
Ende Mai wird die internationale Gemeinschaft die Chance haben, diese Ideen bei der Weltgesundheitsversammlung der WHO in die Tat umzusetzen - ein Moment der Hoffnung für die öffentliche Gesundheit auf der ganzen Welt.
Naštěstí právě nadchází nejvhodnější okamžik, kdy Západ - a zejména EU - může postrčit Ukrajinu dál od propasti.
Glücklicherweise gab es allerdings nie einen besseren Zeitpunkt für den Westen - vor allem für die EU - die Ukraine vor dem Abgrund zu retten.
Právě takový okamžik Srbsko prožívá i teď.
Wieder stehen die Serben vor einer solchen Situation.
Pro MMF je to důležitý okamžik.
Für den IWF ist ein großer Moment gekommen.
Mou zdejší internaci zapříčinilo, že jsem byl ve špatný okamžik na špatném místě.
Ich bin hier, weil ich zur falschen Zeit am falschen Ort war.
Protože se nad touto otázkou ani na okamžik nezamyslel.
Weil er über diese Frage nicht eine Sekunde nachgedacht hat.
Pro řadu lidí to byl velkolepý okamžik symbolizující vítězství Západu ve studené válce, které jako by přišlo zčistajasna.
Der Mauerfall erschien vielen als glorreicher Moment, der symbolhaft für den Sieg des Westens im Kalten Krieg stand und völlig aus heiterem Himmel zu kommen schien.
Mně je ovšem zřejmé, že tento okamžik barmských dějin představuje skutečnou příležitost kamp trvalé změně - příležitost, kterou mezinárodní společenství nesmí promrhat.
Aber für mich steht fest, dass dieser Moment in der Geschichte Myanmars eine reale Gelegenheit ist, eine dauerhafte Veränderung herbeizuführen - eine Gelegenheit, die die internationale Gemeinschaft nicht verspielen darf.
Je ironické, že kdysi snad byl okamžik, kdy mohutné zvýšení počtu vojáků mohlo situaci změnit.
Ironischerweise hätte es in der Vergangenheit einen Zeitpunkt gegeben, zu dem eine Truppenaufstockung durchaus sinnvoll gewesen wäre.
Celá generace cítila, že nadešel okamžik, kdy si Maďaři konečně budou moci určit vlastní budoucnost.
Eine ganze Generation hatte das Gefühl, der Moment sei gekommen, in dem die Ungarn endlich über ihre eigene Zukunft entscheiden konnten.
Příležitost hovořit a nalézt kompromis se možná naskýtá jen na okamžik a bohužel jsme se nejspíš ještě nedočkali konce hrátek s ohněm jaderných zbraní.
Daher dürfte sich nur für kurze Zeit die Gelegenheit zu Gesprächen und Kompromissen zwischen Indien und Pakistan bieten, und damit stehen wir unglücklicherweise doch noch nicht am Ende des atomaren Abenteurertums.
Zde nastává okamžik strategické nejistoty.
Hier liegt das Moment strategischer Unsicherheit.
NEWPORT BEACH - Představte si na okamžik, že jste vrcholným tvůrcem politik v úspěšné rozvíjející se zemi.
NEWPORT BEACH - Stellen Sie sich einen Augenblick vor, Sie wären der wichtigste politische Entscheidungsträger in einem erfolgreichen Schwellenland.

Suchen Sie vielleicht...?